Tiedätkö googlaamatta mitä eeppinen tarkoittaa?
Kommentit (19)
Vierailija kirjoitti:
http://hikipedia.info/wiki/Eeppinen
autan mielelläni
Itse asiassa hyvä selitys.
Epic, esimerkiksi elokuva, peli tai kirja voi olla eeppinen kun se on konijasta tarpeeksi hurmaava, mahtava ja mukaansa tempaava kokemus joka jättää jälkeensä lähtemättömän vaikutuksen. Esimerkiksi James Cameronin Tintanic on yksi elokuvahistoroan eeppisimmistä elokuvista.
Vierailija kirjoitti:
Epic, esimerkiksi elokuva, peli tai kirja voi olla eeppinen kun se on konijasta tarpeeksi hurmaava, mahtava ja mukaansa tempaava kokemus joka jättää jälkeensä lähtemättömän vaikutuksen. Esimerkiksi James Cameronin Tintanic on yksi elokuvahistoroan eeppisimmistä elokuvista.
Väärin.
Vierailija kirjoitti:
Epic, esimerkiksi elokuva, peli tai kirja voi olla eeppinen kun se on konijasta tarpeeksi hurmaava, mahtava ja mukaansa tempaava kokemus joka jättää jälkeensä lähtemättömän vaikutuksen. Esimerkiksi James Cameronin Tintanic on yksi elokuvahistoroan eeppisimmistä elokuvista.
Ei tarkoita puskapää. Sanaa eeppinen ei ole koskaan liitetty eikä käytetty kuvaamaan elokuvaa tai kirjaa. Olet väärässä boomer.
Vierailija kirjoitti:
Epic, esimerkiksi elokuva, peli tai kirja voi olla eeppinen kun se on konijasta tarpeeksi hurmaava, mahtava ja mukaansa tempaava kokemus joka jättää jälkeensä lähtemättömän vaikutuksen. Esimerkiksi James Cameronin Tintanic on yksi elokuvahistoroan eeppisimmistä elokuvista.
Hyvä esimerkki siitä miten ymmärtämättömät ja tyhmät ihmiset käyttävät sanaa täysin väärin.
"Epic" sanan virheellinen käännös eeppiseksi on niin yleinen että melkeinpä tässä voisi virallistaa sen virheellisenkin käännösmuodon :D
Epiikka ja eeppiset on niitä yyber boomerien juttuja. Jostain ronssikaudelta.
En tiedä. Ehkä jotain tekemistä 95-mm Eepi Hämäläisen kanssa.
Käyttäjä370599 kirjoitti:
"Epic" sanan virheellinen käännös eeppiseksi on niin yleinen että melkeinpä tässä voisi virallistaa sen virheellisenkin käännösmuodon :D
Hävettää että jopa Google Translate sortuu tähän virheeseen ja vaikka kuinka tekee asiasta valituksen niin eivät Googlella korjaa tätä virhettä vaikka se käännös on väärin.
Vierailija kirjoitti:
Käyttäjä370599 kirjoitti:
"Epic" sanan virheellinen käännös eeppiseksi on niin yleinen että melkeinpä tässä voisi virallistaa sen virheellisenkin käännösmuodon :D
Hävettää että jopa Google Translate sortuu tähän virheeseen ja vaikka kuinka tekee asiasta valituksen niin eivät Googlella korjaa tätä virhettä vaikka se käännös on väärin.
Googlen työntekijät ovatkim aivokuolleita boomereita jotka tottelee emoyhtiötä aivottomina zombeina. Siksi en koskaan käytä Googlen palveluja, toisin kuin tyhmät boomerit vaan ennemmin boikotoin Googlea.
Epic gamer boi here, joten tiiän. :D
Kerro minulle runotar, älykkäästä miehestä joka harhaili kauan...
Vierailija kirjoitti:
Kerro minulle runotar, älykkäästä miehestä joka harhaili kauan...
Melko eeppinen aloitus. Onko siihen kirjoitettu jatkoa?
Tiedän. Eeppinen = Epiikkaan eli kertomakirjallisuuteen liittyvä.
Terv. yleistä kirjallisuustiedettä opiskellut.
Eeppisen kanssa on sama ongelma kuin pateettisen kanssa. Englannin vaikutuksesta monet käsittävät sanan ihan väärin.
Eikö kukaan tiedä, vaikka sana on lööpeissä jatkuvasti. Tosin yleensä väärässä tarkoituksessa.