Käännetään elokuvien nimiä konsulttikielelle. Narratiivi sormusten muutosjohtajasta.
"Positiivinen konsulttikieli vilisee työpaikoilla ja entistä enemmän myös arkielämässä. Siiihen syyllistyminen on luonnollista, mutta tehoavatko korulauseet?
Jalkauttaa, maastouttaa, valuttaa.
Pitää olla rohkea!
Tahtotila, muutosmatka.
“Konseptia lähdetään jumppaamaan strategiakeskeisempään suuuntaan.”
Kuulostaako tutulta? Olet ehkä saattanut kuulla edellä mainittuja lauseita ja sanavalintoja työpaikalla. Ainakin silloin, jos työpaikka on “moderni”, “uudistusmielinen” ja “eteenpäin katsova”. "
https://yle.fi/aihe/artikkeli/2020/11/13/asiakasrajapinnalla-kuhisee-mi…
Monien elokuvien nimet ovat vanhahtavia, ei riittävän eteenpäin katsovia ja jotenkin negatiivisia soinniltaan. Muutetaan niitä dynaamisempaan asuun.
Kommentit (145)
Vierailija kirjoitti:
99% vastanneista ei ymmärtänyt, mitä tässä ketjussa haettiin.
Kyllä muuten ymmärsi, mutta sinä et tajua mihin elokuvaan viittaavat :)
Vierailija kirjoitti:
Yksi lensi yli epämukavuusalueen.
Ei, kyllä sinne lentää nykyään koko tiimi.
Korjaisin siis Yksi tiimi jalkautui yli epämukavuusalueen (tai jopa epämukavuusalueelle).
Kadonneen bonuspalkkion metsästäjä.
Pekka ja Pätkä Teamspalaverissa.
Pekka ja Pätkä virtuaalitodellisuudessa.
Pekka ja Pätkä henkilöinä.
Pekka ja Pätkä jumppaamassa.
Vierailija kirjoitti:
Kadonneen bonuspalkkion metsästäjä.
Ja ehkä se ei ole kadonnut, ainoastaan sijoitettu epätavalliseen paikkaan.
Vierailija kirjoitti:
Slummien bitin sijoittaja
Piti lukea Slummien bitcoin sijoittaja
Strategialabyrintti (Pan's labyrinth).
Bitcoinkrakkeri, kahdeksas matkailuresurssien loppukäyttäjä (Alien, kahdeksas matkustaja)
Kuninkaan PowerPoint-esitys (Kuninkaan puhe)
Että sellaiset puutteen aiheuttamat fantasiat.