Ärsyttäviä sanontoja, vol. 476254
Minua niin ällöttävä seuraavat sanonnat, enkä osaa edes perustella:
- jotain "hammasta" kolottaa. Kolottaako opiskeluhammasta? Kyläilyhammasta? Taidehammasta? Matkailuhammasta? Aaasrrrgggh
- tai on jonkun nälkä. Opiskelun, matkailun, kyläilyn nälkä. Piiiiiip
- ja vielä sormien tai käsien upottaminen multaan!! Ihan kuin joku kirskuttaisi liitua taulun pintaan.
Muita?
Kommentit (42)
Suopursu kirjoitti:
”Otan moitteet vastaan”
”Asiasta kukkaruukkuun”
”Anyways”
”Loppupeleissä”
Asiasta kukkaruukkuun on lähes yhtä raivostuttava kuin ”vuonna nakki ja muusi”. Ei mitään järkeä! Kuvitelkaa tämä vieraalla kielellä niin sen typeryys todella paljastuu. In the year of sausage and mashed potatoes. Året knackkorv och potatismos.
Meikämandoliini
Nakit kera muusin
Nakkien kylkeen muusia
Nakkien kaveriksi muusia
Klangi
Posin kautta
Ei oo motia
Sanoittaa tunteita
Kuunnella kehoa
Hengitellä
Kipuilla
Huokoistaa
Kehollistaa
Pelillistää
Lomille lomps
Lomat on lusittu
Murre- tai slangisanojen käyttäminen uutisissa tai tv-sarjojen käännöksissä:
Toppuutella
Höskä
Noheva
Kökkiä
Truutata
Pomon jokaikisessä palaverissa toistama ”Kuka ottaa tästä kopin?” Ei tässä missään pesisottelussa olla, vaan työpaikalla..
Fiilis, fiilis, fiilis, fiilis, mieletön fiilis...eikö enää osata käyttää mitään muuta sanaa kuin ”fiilis” kuvaamaan sitä, miltä tuntuu, millainen on olo, mitä ajattelee jostakin? Tuo sana on kärsinyt inflaation ja on typerä anglismi.
"nyt on kunnollista"
Joku on "... Best"
"aivan hyvä" tämä on usein saatteena kuvalle jossa on upea järvimaisema ja ipa tms.
Se että nykyään tuntuu olevan melkein kiroilua, jos sanon että jokin on vaikeaa tai mulla on ongelma. Kaiken pitää olla vaan HAASTAVAA tai HAASTEELLISTA. ”Tässä esiintyi vähän haasteita” töissä kun joku on mennyt rehellisesti ihan päin v*ttua
Laitetaan jotain tyyliin menemään. Sanonta jostain aunuksesta.