pikaista englannin kielen käännösapua?!
Mikäköhän olisi vastaava englannin kielinen sanonta ilmaisulle " koulutaival" ?
Siis esimerkiksi tällaisessa yhteydessä " keväällä 7-vuotta täyttänyt tyttäreni on juuri aloittanut koulutaipaleensa..."
Nämä vakiintuneet ilmaisut ovat minusta tosi vaikeita kääntää kun niitä harvemmin voi kääntää suoraan sanasanaisesti, tyyliin " school-journey" =D
Kiitti jos joku kielitaitoisempi viitsii vaivautua!
Kommentit (9)
Vierailija kirjoitti:
nosto
Taitaa olla koulutaival jo päättynyt, kun avauksesta on 16 vuotta.
Miksi joku nostaa tällaisen vuodelta 2006, ja miksi joku haluaa tuijottaa tuohon taipaleeseen? Just started school on ihan tarpeeksi hyvä.
Olisiko schoolpath? En tosin osaa englantia kovin hyvin, mutta ei kai se haittaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
nosto
Taitaa olla koulutaival jo päättynyt, kun avauksesta on 16 vuotta.
Jos on jatkanut korkeakouluun, todennäköisemmin ei vielä ole päättynyt kuin että olisi.
Koulutaival kestää läpi elämän. Elämäm koulu.
Vierailija kirjoitti:
Olisiko schoolpath? En tosin osaa englantia kovin hyvin, mutta ei kai se haittaa.
Ajattelitko, että 16 vuotta aloituksen jälkeen on hyvä hetki antaa "pikaista apua" epävarmalla tiedolla?
"Miksi joku nostaa", ehkä siksi että kysymys on aiheellinen jollekin toiselle?
My daughter had her 7th birthday in spring. Now she has started her life-long path of getting a proper school education.
nosto