Missä murteessa sanotaan ”poissa”, kun pitäisi sanoa ”pois”? Esim. ”Ota hattu poissa päästä!”
Olen pari kertaa törmännyt ihan korkeasti koulutettuihin ihmisiin, jotka sanovat ”poissa” kun pitäisi sanoa ”pois”. Esim. tuo otsikon ”Ota hattu poissa päästä!” tai vaikkapa ”Me lähdimme poissa kotoa.”
Mitä ihmeen murretta tuo on? Kuulostaa aivan kamalalta!
Kommentit (28)
KAinuussa käyttävät sanaa yhdellä ässällä esim. nyt se on poisa.
Vierailija kirjoitti:
KAinuussa käyttävät sanaa yhdellä ässällä esim. nyt se on poisa.
Ei.
Sebastian Tynkkysen olen kuullut useamman kerran käyttävän tuota ja sehän on jostain Oulun seudulta.
Oulussa jankataan; ota poisa ny se.
Se liikenteeseen lähteminen on Kai ollu jotenkin ironista/vitsikästä -80 tai 90-uvulla. Tarkoitettu et mennään ulos, kadulle.
Ja nyt se on ihan mikä vaan liikehdintä.
Yks lapseton setä muuten käytti sitä kotouttamista, lähinnä koskien alkon tuotteita. Ynnä muita junttimaisia lausahduksia. Että ei oo vain nuorisokieltä.
Yks neuvolan terkka käytti tota koko ajan. ”Ota paita poissa!”
Voisko olla jossain Kemissä tuollaista kielenkäyttöä? Yks kemiläinen tuttu puhui esim. "päästä pois -> päässä pois" tai "pestä -> pessä". Ja yks outo sana jäänyt kans mieleen eli "täytyy -> häätyy" :D
En usko, että missään murteessa sanotaan, että ota lakki poissa päästä.