"jottei" englanniksi?
Kommentit (12)
Fasten your belt in order to prevent your pants from falling
Please tighten your belt before your pants fall.
Vierailija kirjoitti:
Please tighten your belt before your pants fall.
Mikä tässä on jottei?
Jotta ei = that no --> jottei = thano.
Jottei on huonoa suomea. Pitää sanoa: Kiristä vyösi ettei housut putoa. And in english: Tighten your belt so that your pants do not fall off.
Tigjten your belt so as not to drop your pants.
unless, if, so jne.. Riippuu kontektista
Enkussa on varmaan yhelle suomalaiselle sanalla aina joku 6 vastinetta. Jotku sellaset mitä käytetää enemmä briteis tai jenkeis.
Tighten your belt lest your trousers fall down, sanoisi brittiaristokraatti
Tighten your belt so your pants don't/won't fall down, sanoisi perusamerikkalainen
Tighten your belt so it won't fall