Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Tiesittekö, että jos vaikka Joensuussa tapahtuu vaaratilanne, niin suomenkielistä vaaratiedotetta EI SAA julkaista

Vierailija
03.04.2021 |

ennen kuin ruotsinkielinen käännös on valmis!

Näin toimitaan RKP:n vaatimuksesta.

RKP:n narsistisuuden vuoksi suomenkielisiä saattaa siis kuolla, koska joudutaan odottamaan käännöstä.

Kommentit (32)

Vierailija
1/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viis suomenkielisten hengestä. Ruotsin kieli on tärkeämpää kuin yhdenkään metsäläisen hanki.

T. RKP

Vierailija
2/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Viis suomenkielisten hengestä. Ruotsin kieli on tärkeämpää kuin yhdenkään metsäläisen hanki.

T. RKP

*henki

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älytön laki. Miksei tota saada poistettua? Eihän Joensuussa edes asu ruotsinkielisiä. Ja vaikka asuisi, ymmärtävät hyvin suomea kuitenkin.

Vierailija
4/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sitten vaaratiedotetta ei julkaista englanniksi, vaikka esim. pääkaupunkiseudulla on monta kertaa enemmän vieraskielisiä kuin ruotsinkielisiä...

Terve järki ohitetaan, kun kyseessä on kielipolitiikka...

Vierailija
5/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

"Mäkelä huolestui hallipalon vaaratiedotteen viipeestä: käännös ruotsiksi voi vaarantaa ihmisten turvallisuuden"

"Lakisääteinen kääntäminen toiselle kansalliskielelle viivästyttää tiedotteiden lähettämistä."

https://www.esaimaa.fi/paikalliset/3845477

Vierailija
6/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

En osaa lukea lakitekstejä. Missä laissa ja missä pykälässä sanotaan noin? Vai esitöissä?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jaa, nykyään on kuulunut vaatimuksia myös somalinkielisestä tekstistä.

Vierailija
8/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen asunut Joensuussa yli 40v niin kyllä kaikki vaaratiedotteet ovat tulleet ensin suomen kielellä. Samoin jos poliisi tiedotta ulkona. Samoin vr junatiedotteet.

Enpä ole edes kuullut Joensuussa olevan tuollaista ongelmaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itärajalla olisi syytä saada venäjänkielinenkin käännös ennen ruotsinkielistä.

Vierailija
10/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen asunut Joensuussa yli 40v niin kyllä kaikki vaaratiedotteet ovat tulleet ensin suomen kielellä. Samoin jos poliisi tiedotta ulkona. Samoin vr junatiedotteet.

Enpä ole edes kuullut Joensuussa olevan tuollaista ongelmaa.

Nimenomaan ensin. Mutta ei pelkästään. Luitko aloituksen? Vaaratiedotetta ei saa julkaista ENNEN kuin ruotsinkielinen käännös on valmis.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Totta kait vaaratiedotteet pitää tulla toisella äidinkielellä, koska täällä asuu myös niitä, joilla äidinkieli on ruotsi.

Vierailija
12/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Laki vaaratiedotteesta:

https://finlex.fi/fi/laki/alkup/2012/20120466

Ei siinä mitään tuollaista sanota.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen asunut Joensuussa yli 40v niin kyllä kaikki vaaratiedotteet ovat tulleet ensin suomen kielellä. Samoin jos poliisi tiedotta ulkona. Samoin vr junatiedotteet.

Enpä ole edes kuullut Joensuussa olevan tuollaista ongelmaa.

Nimenomaan ensin. Mutta ei pelkästään. Luitko aloituksen? Vaaratiedotetta ei saa julkaista ENNEN kuin ruotsinkielinen käännös on valmis.

Voi olla hankala löytää ketään kuka ees osaisi kääntää useallakin paikkakunnalla rannikkoa lukuunottamatta.

Vierailija
14/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Totta kait vaaratiedotteet pitää tulla toisella äidinkielellä, koska täällä asuu myös niitä, joilla äidinkieli on ruotsi.

Ja miksi he eivät osaa suomea? Pitäähän suomenkielistenkin osata ruotsia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En osaa lukea lakitekstejä. Missä laissa ja missä pykälässä sanotaan noin? Vai esitöissä?

Ei osaa Mäkeläkään. Pari kertaa ihan maallikkona vaan olen kysynyt/kyseenalaistanut hänen somessa joitain juttuja. Tuloksena esto, kysynen liian vaikeita. Ja huom. en koskaan vajonnut hänen tasollen eli en ole vitttuillut enkä ivannut.

Ja jossain hallipalossa, ne hotka ovat vaarassa, eivät liene heitä jotka ovat kotonaan telkkarin tai radion ääressä. Kunhan Mökälä yrittää taas haalia pisteitä typeryksiltä.

Vierailija
16/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Olen asunut Joensuussa yli 40v niin kyllä kaikki vaaratiedotteet ovat tulleet ensin suomen kielellä. Samoin jos poliisi tiedotta ulkona. Samoin vr junatiedotteet.

Enpä ole edes kuullut Joensuussa olevan tuollaista ongelmaa.

Siellä ei siis junatiedotteet ole kuin suomeksi?

Jutussa oli varmaan kyse siitä, että suomenkilelistä vaaratiedotetta ei saa radiossa lukea ennen kuin ruotsinkielinen käännös on heti huomenissa valmis. Ei siitä missä järjestyksessä vaaratiedotteet luetaan.

Vierailija
17/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Olen asunut Joensuussa yli 40v niin kyllä kaikki vaaratiedotteet ovat tulleet ensin suomen kielellä. Samoin jos poliisi tiedotta ulkona. Samoin vr junatiedotteet.

Enpä ole edes kuullut Joensuussa olevan tuollaista ongelmaa.

Nimenomaan ensin. Mutta ei pelkästään. Luitko aloituksen? Vaaratiedotetta ei saa julkaista ENNEN kuin ruotsinkielinen käännös on valmis.

Mitä outoa nyt tuossa on? Täällä asuu myös ruotsin kielisiä, eikä koske ainoastaan Joensuuta, vaan yhtä lailla ympärillä olevia kaupunkeja esim. Lieksa.

Myös kaupoissa ja virastoissa saa ruotsin kielistä palveluita, jossakin myös venäjän kielellä.

Ei luulisi poliisilla olevan mitään ongelmia, kun puhuvat ruotsia.

Vierailija
18/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

En tiennyt. Järkyttävää.

Vierailija
19/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eiköhän noihin vaaratilannetiedotteisiin ole useampia valmiita fraaseja käännettynä niin että niistä pystyy sopivasti kokoamaan jotain?

Ja koska Hätäkeskuslaitoksella on ympärivuorokautinen tulkkaus ja töissä useita ruotsia äidinkielenään puhuvia niin luulis ettei se ruotsinnoksen teko montaa minuuttia vie.

Vierailija
20/32 |
03.04.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

henrikson vaati ahvenanmaan "edustajien" rokotusta etu ajassa ja kas kummaa se koskikin koko saaren väkeä. HEI HALOO JOKO SIELLÄ KAIKKI ON ROKOTETTU JA KEIDEN MAKSAMILLA ROKOTTEILLA KUN KUNNISSA EI NIITÄ SATOJA REKKOJA EI OLE NÄKYNYT.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi kahdeksan yhdeksän