Kertokaapa hesalaiset, miksi teilläpäin kutsutaan polkupyörää fillariksi?
Näin pöndenä minäkin tiedän sen, mutta tiedättekö itse?
Kommentit (50)
Fillari tulee ruotsin velociped-sanasta. ... Sanan loppuun laitetaan fikon, ja sitten se "käännetään ympäri". Fillari juontuu rakennelmasta velosiped-fikon, siis filosiped-vekon, josta tuli filo ja edelleen fillari.
Vierailija kirjoitti:
Fillari tulee ruotsin velociped-sanasta. ... Sanan loppuun laitetaan fikon, ja sitten se "käännetään ympäri". Fillari juontuu rakennelmasta velosiped-fikon, siis filosiped-vekon, josta tuli filo ja edelleen fillari.
https://www.kirjastot.fi/kysy/fillari-mika-mahtaa-olla-sanan
Linkki unohtui.
Tsygä se on täällä pääkaupungissa.
Se on kuule tsygä tai tsyge.
Ja oon ihan stadilainen, en hesalainen.
Tsadilaiset ei vaan osaa puhua suomea
Kaikki slangi perustuu ruotsiin ja venäjään, eli Stadissa yleisimmin puhuttuihin kieliin jotka on sekoittuneet suomeen ajan kanssa. Ei mulla ole kiinnostusta tutkia yksittäisiä sanoja enempää.
Ruotsalaisesta lasten salakielestä, fikon-kielestä (fikon =viikuna)
Vähän kuin suomalaisten lasten konttikielestä.
Polkukontti pyöräkontti= kolkupontti kyöräpontti.
Velociped +fikon = fillari
Mitäs tarkoittaa: Slobolla on bulit skrebat?
Vierailija kirjoitti:
Tsadilaiset ei vaan osaa puhua suomea
Öö miks pitäisi ?
Tšad:
Viralliset kielet: ranskan kieli, arabian kieli
Ei fillarii, ei mopedii, mut mul on telkkarii...
Itse sanon ihan tavallisesti tsygä enkä useinkaan käytä tuollaista erikoisempaa fillari sanaa.
Uskoisin, että hesalaisilla on saattanut se oma lähipiiri käyttää tuota fillari sanaa ja se tuntuu heille tutuimmalta.
Itselleni natiivina helsinkiläisenä tsygä on tutumpi.
Vierailija kirjoitti:
Fiude tai tsygäri.
Fiude on auto, mutta samaa fikon-alkuperää kuin fillari.
https://www.kotus.fi/nyt/kysymyksia_ja_vastauksia/sanojen_alkuperasta/f…
Se on taipunut nuorisokielessä muotoon fiilari nykyään, fiilistelyn takia..
Fillari on fillari ja jo Jeesus sanoi niin.