Ärsyttävimmät väärinkirjoitetut sanat? Voin aloittaa: orjentoitua, blacebo...
Kommentit (748)
Orjentoitua on aika hauska. Saanko käyttää sitä työpaikan viesteissäni ja seuraavassa kirjassani?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Käsittämättömät kirjoitusvirheet, kuten "lappeen sannassa" eli siis Lappeenrannassa.
Eikö ihmiset oikolue yhtään, mitä sieltä näppäimistöstä tulee??
No näistä on kiittäminen puhelinten ennakoivaa tekstinsyöttöä, joka korjaa sanat välillä itse miten sattuu, ja joskus jää huomaamatta ne virheet varsinkin tämmöisessä ei niin tärkeässä foorumikirjoittelussa. Ei tietokoneella kirjoittaessa tule tuommoisia.
Joo, puhelimet korjailee joskus miten sattuu, mutta tuo "lappeen sannassa" oli esimerkki elävästä elämästä, ajalta ennen älypuhelimia. Noin luki sähköpostissa.
... sormus on tehty titaniumista... (titanium on englantia, se on suomeksi titaani)
Vielä pahempi on meen samassa tarkoituksessa. Aaarrggh!!
kepappi
katinlakki (auto)
saappi (auto)
tsydeemi
ropleema
anteni
sänpylä
makaruuni
ramppuuni
tamppuuni
jatsi
tankolaulaja
kimpsu
kampsu
mangeli
kerpera
kialo
baniikki
onena
tisko
lanpunjalka
jäädelötutti
kahnikubillinen
barkkipaikka
parpi
untulaatti
gonsulaatti
gonsensus
senttimenttaalinen
menttaalipuoli
uutso
hijostava
hiijoppi
huoppi
lubsakka
orangi
timatti
rupiini
lupini
sutlaati
kuukus
appensiini
unpisuoli
hanpurilainen
kriimkräkkeri
kepsutti
sixsakki
onpelukone
gorsetti
parneke
amalkaami
böksyt
megaanikko
maakikko
soiakastike
lunppu
fiulu
lyykeli
rasseli
puol iso
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Verkkohesarissa oli taannoin otsikko "kldsjfa Marja Kangaksen asljdfäsj". Siis sukunimi Kangas oli taivutettu Kangaksen!
Ja sitten on näitä Markkun tai valtakunnansovittelija Lonkan (pitää olla Longan, kun perusmuoto on Lonka eikä Lonkka).
Mikä ihme siinä on että tavalliset suomalaiset ei osaa enää taivuttaa sanoja eli eivät enää osaa äidinkieltään. "Perttin osuus annetaan Perttille kun hän on paikalla."
Erisnimet taipuu joskus eri tavalla kuin samaa tarkoittavat substantiivit. Nimi Tuuli taivutetaan Tuulin, ei Tuulen, vaikka sana "tuuli" taipuukin "tuulen." En ole varma, taipuuko sukunimi Kangas "Kangaksen", mutta voi olla.
Sukunimet taipuvat kuten vastaavat yleisnimet. Siis Kangas, Kankaan. Orpo, Orvon. Takki, Takin. Ruis, Rukiin.
Olet väärässä. Sukunimet taipuvat siten, miten niiden omistaja haluaa. Esim. Petteri Orpon sukunimi taipuu todellakin Orpon eikä Orvon.
Ei todellakaan pidä paikkaansa. Jos sanalla on olemassa kaksi erilaista taivutustapaa (vaikkapa Äikäs voidaan taivuttaa Äikäksen tai Äikkään), silloin nimenkantaja voi toivoa, kumpaa tapaa käytetään. Muuten ei käytetä mitään Lettun vaan Letun, sanoi se porilainen Armas Lettu mitä tykkää.
Kamalaa tämä Jukkan pusero jne.
Eikö sanottu: Tauno Äikään auto, ei Äikkään kuten ehdotettiin?
Kyllä, mutta mainitun urkurin nimi perusmuodossa olikin Tauno Äikää (eikä Äikäs)
-eri
Hyalyronihappo, frekfentatiivijohdos
Ei väärinkirjoitettu sana, vaan kokonaan väärä sana, nimittäin kaula-aukko.
Oikea termi on pääntie.
Kaula-aukosta tulee mieleen aina joku tämmöinen kurkussa oleva reikä tms: https://yle.fi/uutiset/3-8867992
Sama täällä. Jos lainasana on vaikea itselle se on jotenkin ymmärrettävämpää ja ehkä jopa sympaattistakin kun vääntää sen itselleen helpompaan muotoon. Mummin puheet saapista ja panaanista oli hauskoja. Golleget, bubit, vaguumit, dublot ja muut ovat vain ärsyttäviä ja antavat käyttäjästään typerän kuvan. Eivätkä helpota yhtään lausumista.