Englanniksi kuittailevat ovat WT. Just sayin'
Paskasarjoista opetellut heitot ja Facebookin tsemppaavista kiertokuvista opetellut elämänohjeet antavat tosijuntin kuvan. Don't hate the player! #swag #yolo #loskatsuuhun
Kommentit (32)
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 18:58"]
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 18:31"]
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 18:30"]
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 17:52"]
True dat.
[/quote]
Osaisikohan tama lainaaja selittaa missapain maata sanotaan "dat" eika that? Joskus nama sitaatit ovat gangstereiden ja katupoikien kielta ja kylla huvittaa kun suomitytot niita kayttavat!
[/quote]Kyseinen sanonta on straight outta Compton.
[/quote]
The slums outside of L.A. This area is very poor and revolves around gang violence, sex and drug dealing. Compton has produced famous rap artist such as Dr. Dre, IceCube and The Game.
Aaah, niin kulturellia ja "amerikkalaista" suomityton suusta. Naurettavaa.
[/quote]
no1curr
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 20:36"]
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 20:04"]
No osa meistä av:llakin on kaksikielisiä, ja jotkut asiat ja lauseet ajattelee helpommin toisella kielellä. Englanti on kuitenkin sen verran tunnettu kieli Suomessa, että suurin osa varmasti ymmärtää, vaikka laittaa sen englanniksi.
[/quote] Kaksikielisen juuri luulisi ymmartavan mita kirjoittaa ja mita ei. Suomessa on varmaan vaikea ymmartaa miten voi muutaman sanan perusteella leimautua niinkuin UK:ssa ja USA:ssa.
[/quote]
Ehkä moni meistä ei juurikaan välitä, miten leimautuu AV-palstalla? ;)
I'll take my coat. Käytän vain Fast Show-sitaatteja.
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 21:09"]
I'll take my coat. Käytän vain Fast Show-sitaatteja.
[/quote]
Scorchio!
Mutta eikö se ole "I'll get me coat"?
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 21:09"]
I'll take my coat. Käytän vain Fast Show-sitaatteja.
[/quote]
I'm afraid I was very, very drunk.
Tais tulla ap:lle freudilainen lipsahdus, jos ja kun kyseessä on sama henkilö, joka täällä jauhaa jauhamistaan erilaisista tietyn kirjainyhdistelmän ympärillä pyörivistä määritelmistä ja jonka viestit usein tiivistyvät nerokkaisiin lyhyisiin heittoihin tyyliin "xyz=white trash". Tämähän ei ole kuittailua englanniksi...
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 17:52"]True dat.
[/quote]
Mitä tuo tarkoittaa? Onko se joku ilkeä kommentti? Sain tuollaisen kerran facebookissa johonkin tilapäivitykseeni henkilöltä joka ei yleensä juurikaan juttele minulle.
[quote author="Vierailija" time="04.05.2014 klo 00:33"]
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 17:52"]True dat.
[/quote]
Mitä tuo tarkoittaa? Onko se joku ilkeä kommentti? Sain tuollaisen kerran facebookissa johonkin tilapäivitykseeni henkilöltä joka ei yleensä juurikaan juttele minulle.
[/quote] "That's true", henkilolta joka kai haluaa kaikkien tietavan etta han on musta huumekauppias.
[quote author="Vierailija" time="03.05.2014 klo 20:04"]
No osa meistä av:llakin on kaksikielisiä, ja jotkut asiat ja lauseet ajattelee helpommin toisella kielellä. Englanti on kuitenkin sen verran tunnettu kieli Suomessa, että suurin osa varmasti ymmärtää, vaikka laittaa sen englanniksi.
[/quote] Kaksikielisen juuri luulisi ymmartavan mita kirjoittaa ja mita ei. Suomessa on varmaan vaikea ymmartaa miten voi muutaman sanan perusteella leimautua niinkuin UK:ssa ja USA:ssa.