Kirjoitatko/sanotko "file" vai "filee"?
Kommentit (16)
Kirjoitan file ja sanon filee. Kirjoitan pyre ja sanon pyree.
[quote author="Vierailija" time="07.04.2014 klo 17:02"]
Kirjoitan file ja sanon filee. Kirjoitan pyre ja sanon pyree.
[/quote]
Miksi noin? Epäloogista.
Filee liittyy ruoanlaittoon, kun file taas tarkoittaa tiedostoa.
Filee ja pyree olen tottunut sanomaan ja kirjoittamaan.
Mitenniin epäloogista? Onhan suomessa monia nimiäkin, mitkä kirjoitetaan yhdellä kirjaimella ja lausutaan kahdella, esim Lisa-> Liisa, Nina-> Niina tai Ida-> Iida. So simple. ;-)
-3
Sanon ja kirjoitan ilman teennäistä venytystä. Typerää briljailua ja hienostelua, jos pitää venyttää muka!
Töissä joskus huviksen sanon 'file' (tiedosto) tai monikossa fileet ja 'source' (lähde) eli lausun niinkuin kirjoitetaan. Mutta vain huvittaakseni itseäni ja aiheuttaneeksi pahennusta tiukkapipoissa.
Kala fileistä ja pyristä ei juuri juttele.
[quote author="Vierailija" time="07.04.2014 klo 17:23"]
Mitenniin epäloogista? Onhan suomessa monia nimiäkin, mitkä kirjoitetaan yhdellä kirjaimella ja lausutaan kahdella, esim Lisa-> Liisa, Nina-> Niina tai Ida-> Iida. So simple. ;-)
-3
[/quote]
No ei nyt ihan, jos nimi kirjoitetaan Ida ja lausutaan pitkänä "iida" niin kyse ei ole suomekielisestä nimestä vaan vierasperäisestä, esim. ruotsinkielisestä.
filee tulee ranskan sanasta filet, joka lausutaan filee
pyree tulee niinikään ranskansanasta purée ja lausutaan pyree
Kielitoimiston uusimman suosituksen mukaan kirjoitetaan filee ja pyree, eli niin kin lausutaan
Jos lausut file niin kirjoitatkin file, jos lausut pitkänä, myös kirjoitat niin. Mikäli siis haluat olla oikeakielinen...
[quote author="Vierailija" time="07.04.2014 klo 17:53"]
filee tulee ranskan sanasta filet, joka lausutaan filee
pyree tulee niinikään ranskansanasta purée ja lausutaan pyree
Kielitoimiston uusimman suosituksen mukaan kirjoitetaan filee ja pyree, eli niin kin lausutaan
[/quote]
Ei vaan lyhyet muodot käy myös.
Fileen ja pyreen kirjoittaminen
Suomen kielen lautakunta käsitteli vierasperäisiä ruokasanoja ja niiden taivuttamista. Tässä on Kielikellosta tiivistettynä uusin, hyväksyttävä linjaus.
"Ruokasanastoon kuuluvat filee ja pyree ovat peräisin ranskasta, jossa ne kirjoitetaan filet ja purée ja äännetään kutakuinkin [filee] ja [pyree].
Kun näistä sanoista on vähitellen tullut arkipäivän kieltä, ne ovat alkaneet käytössä lähetä muodoltaan ja taivutukseltaan suomen omaperäisiä sanoja. Filee ja pyree ovat alkaneet esiintyä asuissa file ja pyre, kuten vene ja kone, ja taipua vastaavasti fileen, filettä ja pyreen, pyrettä kuten veneen, venettä. Suomen kielen lautakunta katsoi, että ei ole syytä pyrkiä estämään tämänkaltaista muutosta."
Filé ja pyree.