Mekko ja hame, sama vai eri asia?
käytän nimityksiä sujuvasti ristiin, vaikka tiedän että mekko sisältää ylä- ja alaostan, mutta hame vain alaosan, vai luulenko nyt väärin?
Kommentit (30)
Entäpä liivihame? Siinä on yläosa. Sanakirja sanoo: Yläosastaan liivimäinen leninki.
Onko mekko ja leninki sitten sama?
[quote author="Vierailija" time="25.02.2014 klo 12:29"]
Minusta mekko on hienosteleva nimitys hameesta. Olen oppinut mekko sanan vasta aikuisena.
Niin ja sukat kudotaan, ei neulota.
[/quote]
Minusta on mielenkiintoista, kun olen aikaisemminkin törmännyt tähän käsitykseen, että joku nimitys olisi "hienosteleva" kun yleensä syy on vain se, ettei se ole henkilölle vanhastaan tuttu. Vaikka mekko-sanassa ei sinänsä pitäisi olla mitään hienostelevaa - lyhyt suomenkielinen sana, ei varmastikaan kuulosta ulkomaiselta (kuten vaikka leninki < klänning) eikä sisällä vierasperäisiä kirjaimia. Niin hienosteleva?
Mekko on mekko, hame ei ole mekko, siksi sille on oma nimensä. Se, että on olemassa myös sana puolihame ei muuta tilannetta mitenkään. Hameita on erilaisia, puolihameen lisäksi mm. liivihame, joka sekin vaatii yläosaan lisää kangasta, ei käytetä sellaisenaan.
Ihan samalla tavalla tunika ja mekkokin ovat eri asioita, tunika on pelkkä yläosa eikä sitä pitäisi aikuisen pelkkien sukkahousujen kanssa käyttää.
"Olisi loogisempaa, että neulominen tarkoittaisi ompelemista, koska se on johdettu sanasta neula. Noilla käsityösanoilla on alueittain ihan poikkeavat merkitykset."
Neulahan tarkoittaa vain terävää, usein puikkomaista esinettä. Onhan nuppineuloja, kompasiin neuloja, akupunktuurineuloja.
Mutta mieluummin pitäisi puhua neulomisesta (neulos) ja jättää kutominen kangaspuille (kude, kudos) tai hämähäkeille.
Ommelessa käytetään ompeleita ja ompelukoneella ei neulota, vaikka siinä neula onkin.
[quote author="Vierailija" time="25.02.2014 klo 11:45"]
"Olisi loogisempaa, että neulominen tarkoittaisi ompelemista, koska se on johdettu sanasta neula. Noilla käsityösanoilla on alueittain ihan poikkeavat merkitykset."
Neulahan tarkoittaa vain terävää, usein puikkomaista esinettä. Onhan nuppineuloja, kompasiin neuloja, akupunktuurineuloja.
Mutta mieluummin pitäisi puhua neulomisesta (neulos) ja jättää kutominen kangaspuille (kude, kudos) tai hämähäkeille.
Ommelessa käytetään ompeleita ja ompelukoneella ei neulota, vaikka siinä neula onkin.
[/quote]
Mutta neulomisessa ei käytetä mitään esinettä, jonka nimi olisi neula, sitä tarkoitin. Neuloskin on johdos neuloa-verbistä ja sitä kautta neulasta. Kuten sanottua, eri alueilla Suomessa nuo käsityösanat tarkoittavat hyvin erilaisia asioita, vaikka yleiskielessä niiden merkitys onkin vakiinnutettu tietyllä tavalla.
Minusta mekko on hienosteleva nimitys hameesta. Olen oppinut mekko sanan vasta aikuisena.
Niin ja sukat kudotaan, ei neulota.
[quote author="Vierailija" time="25.02.2014 klo 10:45"]
Eri vaatteitahan ne on. En mä sano paitaakaan takiksi tjsp. Lisäksi kaveripiirissä on vaatetusalan opiskelijoita jotka lyö jos tuon virheen tekee :D
[/quote]
Jännä juttu muuten mun vanhemmat sukulaiset puhuu puserosta kun tarkoittavat takkia.
Lapsuudestani jos muistan oikein, niin nukella oli mekko. Ihmisillä hame.
Mekkohan on leninki, kokopuku (hihoilla tai ilman).
Hame alkaa vasta vyötäröltä eli on housujen vastine, "puolihame".
Asiasta on näköjään väännetty ennenkin: http://www.vauva.fi/keskustelu/263791/ketju/on_se_sitten_kumma_ettei_jotkut_erota_mika_on_hame
Määritelkääpä vielä mikä on puolihame ja miten se eroaa hameesta. Tätä olen aina ihmetellyt... ja minulle mekko on se, jossa on yläosa, hame alkaa vyötäröltä, liivihame on tästä poikkeus, mutta itse ajattelen että se on liivi + hame = liivihame.
Alunperin mekko on suorahko vaatekappale, joka on ulottunut olkapäiltä polviin tai puolisääreen. Sitä ovat kåyttäneet lapset ja alemmat säädyt: työväki, palveluskunta ja talonpojat - niin miehet kuin naisetkin.
Hame on tosiaan jotain vyötäröstä alaspäin.
leninki on lainasana, joa käytännössä vartaa vanhan ajan sanontaa "naisen puku". Leninki on lähes aina istuvampi ja muotoillumpi kuin mekko. monissa suomalaisissa murteissa sitä vastaa myös "kolttu".
Miehet sekottaa noi aina. Ihan oikeasti.
[quote author="Vierailija" time="13.03.2014 klo 12:47"]
Määritelkääpä vielä mikä on puolihame ja miten se eroaa hameesta. Tätä olen aina ihmetellyt... ja minulle mekko on se, jossa on yläosa, hame alkaa vyötäröltä, liivihame on tästä poikkeus, mutta itse ajattelen että se on liivi + hame = liivihame.
[/quote]
No siis hame on ylä+alaosa, puolihame on vain se alaosa. Murre-ero?
[quote author="Vierailija" time="13.03.2014 klo 11:30"]
[quote author="Vierailija" time="25.02.2014 klo 12:29"]
Minusta mekko on hienosteleva nimitys hameesta. Olen oppinut mekko sanan vasta aikuisena.
Niin ja sukat kudotaan, ei neulota.
[/quote]
Minusta on mielenkiintoista, kun olen aikaisemminkin törmännyt tähän käsitykseen, että joku nimitys olisi "hienosteleva" kun yleensä syy on vain se, ettei se ole henkilölle vanhastaan tuttu. Vaikka mekko-sanassa ei sinänsä pitäisi olla mitään hienostelevaa - lyhyt suomenkielinen sana, ei varmastikaan kuulosta ulkomaiselta (kuten vaikka leninki < klänning) eikä sisällä vierasperäisiä kirjaimia. Niin hienosteleva?
[/quote]
Täysin OT, mutta minulla on tuttava jonka mielestä oranssi on "hienosteleva" nimitys keltaiselle. Ei suostu käyttämään termiä, vaan puhuu appelsiineistakin että ovat keltaisia. Muu olisi kamalaa hienostelua!
[quote author="Vierailija" time="25.02.2014 klo 10:45"]Eri. Ainakin Etelä-Pohjanmaalla mekkoa sanotaan yleisesti hameeksi ja hametta puolihameeksi. Joku pukeutumisen historiaa tunteva joskus selitti, että myös jonkinlaisesta mekon tyyppisestä vaatteesta on aiemmin käytetty sanaa hame ja siksi on olemassa täysin yläosatonta mekkoa tarkoittava sana puolihame. Mutta nyky-yleiskielessä mekko on yläosallinen ja hame yläosaton vaate.
[/quote]
Meillä mekosta käytettiin joskus nimitystä tanttu. Siis E-Pohjanmaalla. Leninki kuulostaa sellaiselta sellaiselta liehuvalta, ohuelta mekolta. Tai juhlavalta. Arkimekko voisi olla tanttu.
Hämeen murteessa on kyllä sanottu hameeksi myös mekkoja ja leninkejä. Hametta on nimitetty puolihameeksi. Näin siis minun lapsuudessani, ehkä myöhemminkin. Mutta puolihametta ei sentään ole mekoksi nimitetty! Eli hame oli yleisnimitys naisten helmallisille vaatteille.
Tunikat tulivat muotiin ensimmäisen kerran 60-luvulla ja niitä nimitettiin kyllä heti oikealla nimellä; ei siis hameeksi sentään, vaikka helmallisia ovatkin!
kumpaa nimitystä käytätte, jos näkee vain helman, eikä tiedä onko siinä yläosa kiinni? Minusta hame käy aina.
Tai jos on pukeutuminen mielessä, niin ainakin meillä puhutaan, että laittaako housut vain hameen ja se hame-vaihtoehto sisältää myös mekon
up