Tytön nimeksi Humiko?
Kommentit (21)
Japanilaiselle ok, suomalaiselle outo.
"Humiko San, Humiko San on nimi tytön jota yhä rakastan" lauletaan laulussa.
Ei näihin idioottinimikyselyihin enää viitsi edes vastata, joten olkoon tämä viimeinen. Niin, ei toimi, ei niin mitenkään - ainakaan Suomi-kontekstissa. Hirveä rangaistus penskalle.
Voisi olla joku apteekin perusvoide
Jos lapsella japanilaiset piirteet niin miksei.
-ko, -kö on suomen kielessä kysymyspääte. Mikkoko sieltä tulee? Humiko siellä menee - jolloin varsinaiseksi nimeksi mielletään Humi.
Reijo Taipaleella on hieno nuoruuden levytys Humiko-san, mutta en tiedä onko sekään syy antaa umpisuomalaiselle lapselle japanilainen etunimi. Ap lienee tarkistanut mitä Humiko tarkoittaa japaniksi?
Muuten alan olla yhtä kypsynyt näihin nimikyseilyihin kuin 6. Mikseivät ihmiset kysy ystäviltään ja naapureiltaan, työkavereiltaan? Tai mikseivät yksinkertaisesti anna lapselleen nimeä, jonka haluavat tälle antaa välittämättä siitä mitä jotkut tuntemattomat nettikeskustelijat ovat siitä mieltä.
Horoko? Sekin voisi olla ihan hyvä.
Oletteko japanilaisia tai edes toisen vanhemman sukujuuret Japanissa? Silloin nimi kuulostaa ihan sopivalta, vaikka en tiedäkään mitä Humiko tarkoittaa.
Erikoisten nimitoiveiden osalta suositellaan, että nimen hyväksyminen selvitetään etukäteen.
Humiko ei voi olla japanilainen nimi, sillä japanilaiset eivät osaisi lausua sitä. Kuulostaa siis turhan teennäiseltä muka-japanilaiselta nimeltä. Fumiko ja Kumiko ovat sensijaan ihan käypiä japsinimiä.
Humektan? Humektan aqualan virtanen?
Ei toimisi edes Japanissa, siellä ei ole hu-tavua. Tai on, mutta se romanisoidaan aina fu:ksi ja lausutaan myös f:llä. Fumiko.
Miksi ei Kumiko? En ymmärrä mistä tuo Humiko on keksitty. Laulussakin lauletaan Kumikosta, mutta kappaleen nimi on Tango Humiko. Olisko liian lähellä kumia?
Vierailija kirjoitti:
Humiko ei voi olla japanilainen nimi, sillä japanilaiset eivät osaisi lausua sitä. Kuulostaa siis turhan teennäiseltä muka-japanilaiselta nimeltä. Fumiko ja Kumiko ovat sensijaan ihan käypiä japsinimiä.
Sekaannun vanhaan ketjuun, mutta silti:
Totta. Hu-tavua ei tunneta Japanissa, sen sijaan fu kyllä. F lausutaan jokseenkin f:n ja h:n välimaastosta, ikään kuin hieman "puhaltamalla" tavu huulten välistä. ☺️ Fumiko onkin tosi kaunis nimi. Ja miksei japanilaista nimeä voisi suomalaiselle laittaa? Ovathan täällä kaiken maailman typerät Ridget ja Brooketkin käytössä. Japanilaisissa nimissä on sitä jotain.
Humidity