Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Mulla keittää yli aina kun joku puhuu "toisesta kotimaisesta"

Vierailija
01.02.2014 |

Kun ymmärtääkseni "toinen - toinen" voi sanoa vain asioista, joita on kaksi. Suomessa on kotimaisia kieliä kuitenkin ainakin suomi, ruotsi ja kolme saamen kieltä.

Kommentit (39)

Vierailija
21/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Att ni orkar ... Jag är trött på ert eviga tjat om det svenska språkets ställning i Finland. Men ni kanske hellre ville läsa ryska som andra inhemska. On det skulle blivit annorlunda i andra världskriget, skulle vi läsa ryska som förstä inhemska. Tänk på det innan ni alltid klagar! Det första språket efter modersmålet var svenska och jag tycker inte att det har någonsin skadat mig att kunna bra svenska varken i Finland eller i Sverige. Men visst, själv kan man ju inte bedöma sig själv.

Trevligt veckoslut önskar ja er!

Vierailija
22/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:26"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:24"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:20"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 13:56"]

Kiitos selvityksestä. Vaikka "toinen kotimainen" on tuttu arjen ilmaisu ja tarkoittaa yleensä joko suomea tai ruotsia, olen aina luullut että saame (pohjoissaame?) on Suomen kolmas virallinen kieli. Joskus palstalla valistuukin. 

Ja ap:n kannattaa totisesti laittaa arvonsa uuteen järjestykseen ettei näin pienestä asiasta kiehu yli. 

[/quote]

 

Suomessa ei ole virallisia kieliä, vaan useita kieliä, joille on määritelty erilaisia oikeuksia. Suomella ja ruotsilla laajemmat, mutta myös esim. saamen kielellä on alueellisesti oma asemansa. Sanonta "toinen kotimainen" on siis ihan virheellinen, koska se ei oikeastaan tarkoita yhtään mitään, koska monesta ei voi sanoa toinen (ellei sitten tarkoiteta johonkin järjesteykseen laitetusta monesta asiasta toista).

 

[/quote]No kyllä minä vaan oululaisena voin sanoa toinen, koska kuten yllä oli pykälätkin, kansalliskielet ovat olemassa, ja saamella ei ole mitään asemaa minun kotiseudullani.

[/quote]

Ei ole ruotsillakaan. Oulu on yksikielinen kaupunki.

 

[/quote]No silti mä katson että perustuslain 17. pykälä pätee varmaan täälläkin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:29"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:26"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:24"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:20"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 13:56"]

Kiitos selvityksestä. Vaikka "toinen kotimainen" on tuttu arjen ilmaisu ja tarkoittaa yleensä joko suomea tai ruotsia, olen aina luullut että saame (pohjoissaame?) on Suomen kolmas virallinen kieli. Joskus palstalla valistuukin. 

Ja ap:n kannattaa totisesti laittaa arvonsa uuteen järjestykseen ettei näin pienestä asiasta kiehu yli. 

[/quote]

 

Suomessa ei ole virallisia kieliä, vaan useita kieliä, joille on määritelty erilaisia oikeuksia. Suomella ja ruotsilla laajemmat, mutta myös esim. saamen kielellä on alueellisesti oma asemansa. Sanonta "toinen kotimainen" on siis ihan virheellinen, koska se ei oikeastaan tarkoita yhtään mitään, koska monesta ei voi sanoa toinen (ellei sitten tarkoiteta johonkin järjesteykseen laitetusta monesta asiasta toista).

 

[/quote]No kyllä minä vaan oululaisena voin sanoa toinen, koska kuten yllä oli pykälätkin, kansalliskielet ovat olemassa, ja saamella ei ole mitään asemaa minun kotiseudullani.

[/quote]

Ei ole ruotsillakaan. Oulu on yksikielinen kaupunki.

 

[/quote]No silti mä katson että perustuslain 17. pykälä pätee varmaan täälläkin.

[/quote]

 

Yksikielinen kaupunki on yksikielinen kaupunki. Se, että jossain rannikkoluodolla puhutaan ruotsia ei muuta Oulun oloja mihinkään.

 

Vierailija
24/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

 

Eri maissa maan virallisten kielten nimitykset vaihtelevat sen mukaan, millainen merkitys kielen kirjallisen käytön kehityksellä ja aseman vakiintuneisuudella on. Ranskassa puhutaan tasavallan kielestä, Norjassa maan kielestä, Baltian maissa valtionkielestä ja monissa muissa maissa virallisesta kielestä. Suomen uudessa kielilaissa puhutaan kansalliskielistä. Se kertoo siitä, että kieli ymmärretään Suomessa kansakunnan syvimmän olemuksen ja identiteetin kiteytymäksi.

http://www.finlit.fi/oppimateriaali/kielijaidentiteetti/main.php?item=5&page=5

Vierailija
25/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:31"]

 

Eri maissa maan virallisten kielten nimitykset vaihtelevat sen mukaan, millainen merkitys kielen kirjallisen käytön kehityksellä ja aseman vakiintuneisuudella on. Ranskassa puhutaan tasavallan kielestä, Norjassa maan kielestä, Baltian maissa valtionkielestä ja monissa muissa maissa virallisesta kielestä. Suomen uudessa kielilaissa puhutaan kansalliskielistä. Se kertoo siitä, että kieli ymmärretään Suomessa kansakunnan syvimmän olemuksen ja identiteetin kiteytymäksi.

http://www.finlit.fi/oppimateriaali/kielijaidentiteetti/main.php?item=5&page=5

[/quote]

 

Kannattaa muistaa, että kielilait on pääosin RKP:n laatimia, joten niillä on aika turha perustella mitään. Todellisuudessa kotimaisia kieliä ovat suomen ja ruotsin lisäksi saamen kielet ja jos laissa muuta väitetään, on kyseessä saamelaisten törkeä syrjintä. 

 

Vierailija
26/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

RKP haluaa estää saamen kielten nostamisen kansalliskieliksi (mikä asema niille tietysti Suomen alueen vanhimpina kielinä kuuluisi), koska sen jälkeen ei voisi enää perustella pakkoruotsia millään, koska tällöin myös saamen olisi oltava pakollinen aine kaikille.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sen lisäksi Suomessa on mustalaiskieli, viittomakieli ja suomenruotsalainen viittomakieli, jota opetettiin 90-luvulla omassa opistossaan.

 

-Mies 28v-

Vierailija
28/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yksi lapsistani on 13-vuotias. Toinen on kolme. Kolmas kuukauden. Toinen voi sanoa muustakin kuin kahdesta. Relaa...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:35"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:31"]

 

Eri maissa maan virallisten kielten nimitykset vaihtelevat sen mukaan, millainen merkitys kielen kirjallisen käytön kehityksellä ja aseman vakiintuneisuudella on. Ranskassa puhutaan tasavallan kielestä, Norjassa maan kielestä, Baltian maissa valtionkielestä ja monissa muissa maissa virallisesta kielestä. Suomen uudessa kielilaissa puhutaan kansalliskielistä. Se kertoo siitä, että kieli ymmärretään Suomessa kansakunnan syvimmän olemuksen ja identiteetin kiteytymäksi.

http://www.finlit.fi/oppimateriaali/kielijaidentiteetti/main.php?item=5&page=5

[/quote]

 

Kannattaa muistaa, että kielilait on pääosin RKP:n laatimia, joten niillä on aika turha perustella mitään. Todellisuudessa kotimaisia kieliä ovat suomen ja ruotsin lisäksi saamen kielet ja jos laissa muuta väitetään, on kyseessä saamelaisten törkeä syrjintä. 

 

[/quote]

 

Lisäksi Suomesta yritettiin jo silloin 1919 tehdä virallisesti yksikielinen maa, mutta ruotsinkielisillä oli vielä määräänsä nähden enemmän valtaa. Niinhän tosin on vielä nykyäänkin. Toiseen kotimaiseen tämä ei kuitenkaan liity mitenkään, se mainitaan vain kerran Suomen laeissa.

Vierailija
30/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:38"]

Yksi lapsistani on 13-vuotias. Toinen on kolme. Kolmas kuukauden. Toinen voi sanoa muustakin kuin kahdesta. Relaa...

[/quote]

 

Niin, järjestyksessä olevista asioita. Mutta "toinen kotimainen" termillä viitataan aina joko suomeen tai ruotsiin, eli toiseen kahdesta, vaikka kotimaisia kieliä on oikeasti enemmän. Tämä on siis ihan loogisesti väärä ilmaisu.

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:40"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:38"]

Yksi lapsistani on 13-vuotias. Toinen on kolme. Kolmas kuukauden. Toinen voi sanoa muustakin kuin kahdesta. Relaa...

[/quote]

 

Niin, järjestyksessä olevista asioita. Mutta "toinen kotimainen" termillä viitataan aina joko suomeen tai ruotsiin, eli toiseen kahdesta, vaikka kotimaisia kieliä on oikeasti enemmän. Tämä on siis ihan loogisesti väärä ilmaisu.

 

[/quote]

 

Paitsi että pakollisia opiskeltavia kieliä on vain kaksi. Tai tietenkin Ahvenanmaalla vain yksi. Siellä kun ei ole toista kotimaista.

Vierailija
32/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:49"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:40"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:38"]

Yksi lapsistani on 13-vuotias. Toinen on kolme. Kolmas kuukauden. Toinen voi sanoa muustakin kuin kahdesta. Relaa...

[/quote]

 

Niin, järjestyksessä olevista asioita. Mutta "toinen kotimainen" termillä viitataan aina joko suomeen tai ruotsiin, eli toiseen kahdesta, vaikka kotimaisia kieliä on oikeasti enemmän. Tämä on siis ihan loogisesti väärä ilmaisu.

 

[/quote]

 

Paitsi että pakollisia opiskeltavia kieliä on vain kaksi. Tai tietenkin Ahvenanmaalla vain yksi. Siellä kun ei ole toista kotimaista.

[/quote]


Taas tätä kummallista kielilogiikkaa. Esim. yksikielisessä Oulussa on yllättäen "kaksi kotimaista", mutta yksikielisessä Maarianhaminassa onkin vain "yksi kotimainen".

 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:49"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:40"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:38"]

Yksi lapsistani on 13-vuotias. Toinen on kolme. Kolmas kuukauden. Toinen voi sanoa muustakin kuin kahdesta. Relaa...

[/quote]

 

Niin, järjestyksessä olevista asioita. Mutta "toinen kotimainen" termillä viitataan aina joko suomeen tai ruotsiin, eli toiseen kahdesta, vaikka kotimaisia kieliä on oikeasti enemmän. Tämä on siis ihan loogisesti väärä ilmaisu.

 

[/quote]

 

Paitsi että pakollisia opiskeltavia kieliä on vain kaksi. Tai tietenkin Ahvenanmaalla vain yksi. Siellä kun ei ole toista kotimaista.

[/quote]

 

Voisiko suomenkielinen lukea pakollisena toisena kotimaisena saamen kieltä? Jos laki kerran määrää opiskelemaan "toista kotimaista", niin tällöinhän pitäisi olla mahdollista lukea myös saamea, joka kiistatta on kotimainen kieli.

 

Vierailija
34/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:55"]

Voisiko suomenkielinen lukea pakollisena toisena kotimaisena saamen kieltä? Jos laki kerran määrää opiskelemaan "toista kotimaista", niin tällöinhän pitäisi olla mahdollista lukea myös saamea, joka kiistatta on kotimainen kieli.

[/quote]

 

Ei tietenkään, koska se ei ole ruotsi. Toinen kotimainen = ruotsi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:57"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:55"]

Voisiko suomenkielinen lukea pakollisena toisena kotimaisena saamen kieltä? Jos laki kerran määrää opiskelemaan "toista kotimaista", niin tällöinhän pitäisi olla mahdollista lukea myös saamea, joka kiistatta on kotimainen kieli.

[/quote]

 

Ei tietenkään, koska se ei ole ruotsi. Toinen kotimainen = ruotsi

[/quote]

 

No miksi ihmeessä se olisi juuri ruotsi, koska myös saamen kielet ovat kotimaisia kieliä ??

 

Vierailija
36/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:29"]

Att ni orkar ... Jag är trött på ert eviga tjat om det svenska språkets ställning i Finland. Men ni kanske hellre ville läsa ryska som andra inhemska. On det skulle blivit annorlunda i andra världskriget, skulle vi läsa ryska som förstä inhemska. Tänk på det innan ni alltid klagar! Det första språket efter modersmålet var svenska och jag tycker inte att det har någonsin skadat mig att kunna bra svenska varken i Finland eller i Sverige. Men visst, själv kan man ju inte bedöma sig själv.

Trevligt veckoslut önskar ja er!

[/quote]

 

Otsen harashoo, kyllä venäjä olisi minulla kelvannut paljon mieluummin. Olenkin opiskellut sitä vapaaehtoisesti, ruotsia en käytä, boikotoin sitä aina kun mahdollista.

 

Vierailija
37/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 16:02"]

 

Otsen harashoo, kyllä venäjä olisi minulla kelvannut paljon mieluummin. Olenkin opiskellut sitä vapaaehtoisesti, ruotsia en käytä, boikotoin sitä aina kun mahdollista.

 

[/quote]

 

Samoin. Tosin se boikotointi on aika vaikeaa, koska eihän siihen missään edes törmää.

Vierailija
38/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:58"]

 

No miksi ihmeessä se olisi juuri ruotsi, koska myös saamen kielet ovat kotimaisia kieliä ??

 

[/quote]

 

Siksi, koska heillä ei ole puoluetta kiristämässä saamea kouluihin.

Vierailija
39/39 |
01.02.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 16:12"]

[quote author="Vierailija" time="01.02.2014 klo 15:58"]

 

No miksi ihmeessä se olisi juuri ruotsi, koska myös saamen kielet ovat kotimaisia kieliä ??

 

[/quote]

 

Siksi, koska heillä ei ole puoluetta kiristämässä saamea kouluihin.

[/quote]

 

No mutta eihän tässä mistään puolueesta nyt ole kyse, vaan siitä, että laki määrää opiskelemaan "toista kotimaista" ja saamen kieli on kotimainen kieli, joten saamen kielen opiskelu pitäisi siis kelvata ja tällöinhän ei tarvitsisi opiskella lainkaan ruotsia.