Minkä maan keittiö on sydäntäsi lähellä?
Jos siis ei oteta mukaan nyt suomalaista.
Eli mihin matkustaisit ruokamatkalle?
Kommentit (347)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Rakastan italialaista. Mutta luulen olevani enemmän pohjoisitalialaisen kuin eteläitalialaisen ruuan ystävä. Poislukien cannolit. En nimittäin pidä kalasta.
Mikä ero on pohjois- ja eteläitalialaisessa ruoassa? Mikä tekee pohjoisen ruoasta parempaa?
Italialaisilla on omat eri maakuntien ja alueiden herkut. Katso vaikka CNN Stanley Tuccin ohjelma Searching for Italy.
Vegaanimaa. Vegaanimurkinat ovat parasta.
Ruotsi: kala ja lihapullat. Vain valkoinen ja maksea leipä ei uppoa.
Kiinalainen on jees. En vaan osaa tehdä itse niistä hyviä, joten itse teen lähinnä välimeren alueen ruokia, Espanja, Kreikka, Italia.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kysytään keittiötä (ruoanvalmistuspaikka) kun tarkoitetaan ruokakulttuuria?
Keittiö tarkoittaa laajemmassa merkityksessä myös ruokakulttuuria.
Aha. Eli vastaavasti:
"Minkä maan makuuhuone on sydäntäsi lähellä?" tarkoittaa, miten sen maalaiset harjoittavat seksiä tai kuinka hyvin nukkuvat.
tai
"Minkä maan WC on sydäntäsi lähellä?" tarkoittaa, miten kansalaisten suoli toimii.
Vierailija kirjoitti:
Suomalainen, vaikka aloituksessa sanottiin, ettei sitä lasketa… Mutta Suomessa syödään aitoa ruokaa, ruokaa joka maistuu sille itselleen, eikö niitä sotketa kaikkien mausteiden kanssa ettet enää erota mitä syöt…
Jos joku on sitä itseään (tai esim. maistuu sille), se on ollut vanhastaan kiertoilmaus p#skalle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Miksi kysytään keittiötä (ruoanvalmistuspaikka) kun tarkoitetaan ruokakulttuuria?
Keittiö tarkoittaa laajemmassa merkityksessä myös ruokakulttuuria.
Aha. Eli vastaavasti:
"Minkä maan makuuhuone on sydäntäsi lähellä?" tarkoittaa, miten sen maalaiset harjoittavat seksiä tai kuinka hyvin nukkuvat.
tai
"Minkä maan WC on sydäntäsi lähellä?" tarkoittaa, miten kansalaisten suoli toimii.
Tässä on ihan vain kielitaidosta kyse. Sinun kannattaa ennen ensimmäistä ulkomaanmatkaasi opiskella hiukan niin ymmärrät siellä ulkomailla että kun näet kyltin "English kitchen" tai "German kuchen", niissä ei tarkoiteta keittiön kalustusta vaan siellä valmistettavien ruokien taustana olevaa ruokakulttuuria.
Suomen kielestä taitaa puuttua esim englannin "cuisine"-sanan vastine. Sekin kääntyy suomessa "keittiö":ksi mutta ei tarkoita fyysistä keittiötilaa vaan ruokakulttuuria. Lähes kaikissa kielissä löytyy ko. termi joten kun matkustat ulkomaille, saatat törmätä myös kylttiin "British cuisine" tai "French cuisine" ja niilläkin tarkoitetaan ruokakulttuuria, ei keittiötilaa.
Muuten kannattaa huomioida että hyvin harvassa kulttuurissa puhutaan WC:stä. Kannattaa tutustua paikalliseen tapaan. Yleensä käytetään kiertoilmauksia (ladies room/ mens room/ bathroom / "where you can wash your hands").
Vietnamilaisen keittiön herkku on kevyesti pariloitu koira. Aterian valmistus aloitetaan ripustamalla elävä koira takajaloista roikkumaan pää alaspäin. Kepillä hakkaamalla saadaan koiran lihaan oikeanlainen lisämaku. Lopuksi koira nostetaan nuotion päälle ja kypsennetään hiljaisella tulella. Jostain syystä kaikki suomalaiset eivät arvosta vietnamilaista keittiötä?
Italia ja Japani. Hyvät raaka-aineet , joita ei duunata liikaa.
Tykkään syödä etenkin latva-artisokkaa, niin Roomassa tuli tätä syötyä koko ajan.