Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Jos tilaa pizzan jossa on pepperonia,onko se sitä lihaa vai chili-kasvista?

Vierailija
17.01.2014 |

Kun eiks pepperoni oo sellaista metwustin tapaista lihaa? ja sitten on se sellainen purkissa oleva chilijuttu mikä on myös pepperoni? En mä tajuu. Mä haluisin sitä lihaa pizzaan, enkä sitä kasvista, mutta mistä tiedän kumpaa se on?

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pepperoni on makkaraa.

Vierailija
2/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pizzassa se tarkoittaa sitä chiliä, jota myös turkinpippuriksi joskus kutsutaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

MetWurstipa hyvinkin. Wai mitä?

Vierailija
4/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tee mielummin ite, saat ainakin mieluisesi pizzan :)

Vierailija
5/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse olen aina saanut sitä makkaraa. Mut ainaha sitä tilausta tehdessä voi tarkentaa kumpaa haluu. Sanoo joko pepperonimakkara tai pepperonichili

Vierailija
6/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näkee taas, että mammat ei tilaa niitä karvakäsipizzoja koskaan!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ongelma on, että ne turkkilaiset ei tiedä eroa ja se on ihan sattumanvaraista.

 

Italiassa (joka on pizzan kotimaa) pepperoni on makkaraa. Täällä meillä kaikki sekoitetaankeskenään ja peperone on "paprikanomainen pippurikasvi" ja pepperoni on vaikka mitä.

 

Oikeasti kaikki nuo peppe-alkuiset ja sukuiset pitäisi aina olla menyyssä makkaraa.

 

Jalapenolla turkkilaiset pizzeriapitäjät tarkoittavat niitä siivuttuja "pippureita" jotka on lilluneet etikassa. Chili taas useimmiten tarkoittaa heidän listoillaan kokonaisia vihreitä pippureita.

 

Oikeasti kaikki chilipaprikat on chilejä, ja sitten on hirveästi alalajikkeita joilla on omat nimet.

Vierailija
8/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse en tilaa, koska ei voi tietää kummaksi kulloinen pitsaleipuri sen mieltää. Olen sitten ilman.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Useimmiten on tullut niitä vihreitä juttuja, kun täytteissä lukee pepperoni. Se on vähän miedompaa mitä turkinpippuri. Näin ainakin omien kebab-pizzeria-käyntieni perusteella :)

Vierailija
10/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos se on makkaraa, niin kenties se ei olekaan makkaraa. Eräässä tutkitussa kaupan salamipizzassa ei ollut salamimakkaraa grammaakaan. Siinä oli jotain eläinperäistä massaa, johon oli maustamalla yritetty saada salamin maku. Mutta  hällä väliä, kunhan on halpaa, sanoi suomalainen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä siis tilaisin pizzaonlinesta netistä, ja yksi pizza sisälsi haluamani täytteet ja tuon "pepperonin". Olisin siis tilannut vain numerolla, eikä olisi päässyt kyselemään onko makkaraa vai chiliä. Mä en voi puhelimella soittaa noihin paikkoihin. Oon nyt sitten ilman pizzaa, syön leipää :D Mutta jatkoa ajatellen olisi ihan kiva tieää kumpaa se nyt sitten tarkoittaa, mutta ihlmeisesti on ihan tuurista kiinni mitä tulee. On tosi outoa että oikeasti on kaks ihan eri ruokaa samalla nimellä.

 

ap

Vierailija
12/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos löytyy joku pitsa, jossa täytteenä on salami, on se sit makkaraa ja pepperoni sitä chilijuttua. Jos salamia ei mainita erikseen, niin en osaa sanoa kumpaa tulee.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Periaatteessa pepperoni on makkaraa, peperoni on (chili)paprika. Tietämättömyyden, kirjoitustaidottomuuden ja/tai välinpitämättömyyden takia ei voi koskaan tietää, kumpaa tarkoitetaan.

Vierailija
14/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä tilasin pizzaani paprikaa ja sainkin pepperonia. Luulen, että turkkilaiselle pizzanpaistajalle sattui just joku tuollainen sekaannus, mutta toisin päin. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

kotipizzan pepperoni on ainakin tulista makkaraa

Vierailija
16/20 |
17.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset
Vierailija
17/20 |
23.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvin osasit vastata kysymykseen varsinaisti vastaamatta kysyttyyn asiaan.

Vierailija
18/20 |
23.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ylempi vastaus on siis reply viestiin 5

Vierailija
19/20 |
23.01.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse kysyn asiakkaalta tämän halutessa pepperonia,että tarkoititko pepperonimakkaraa vai tulista paprikaa, juurikin sitä etikkaliemessä olevaa "jalapenon näköistä", näin ei tule väärinkäsityksiä. Itse miellän pepperonin kuitenkin aina makkaraksi.

T. Pizzeriatyöntekijä

Vierailija
20/20 |
24.02.2024 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ylös

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan neljä yhdeksän