Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi suomalaiset sanovat "viiking lain" eikä "vaiking lain"?

Vierailija
15.12.2013 |

Johdonmukaisempaa olisi sanoa joko "vaiking lain" tai viiking line".

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jaa. Minä sanon viiking lain. :)

Miten sinä sanot sen line? Tuntuisi hassulta sanoa viiking line.

Vierailija
2/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mää sanon notta Viikkari.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Samasta syystä kuin suomalaiset sanovat The Biitles mutteivät Oueisiis. Jotkut vierasperäiset sanat istuvat paremmin suuhumme,'toiset huonommin. Mutta hyvä havainto kyllä, en tiedä miksi itsekin olen käyttänyt tuota muotoa aina. :)

Vierailija
4/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Viking on ruotsia, ei englantia. Siksi viiking. Line taas on englantia, siksi lain.

Vierailija
5/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sama ilmiö on myös Ylen A-Talk -ohjelman nimessä, sanotaa "aatook" eli toinen osa suomen kielen mukaan ja toinen englannin mukaan.

Vierailija
6/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.12.2013 klo 00:41"]Viking on ruotsia, ei englantia. Siksi viiking. Line taas on englantia, siksi lain.

[/quote]

Mikäs viikinki on englanniksi, muistelepas.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.12.2013 klo 00:46"]

[quote author="Vierailija" time="15.12.2013 klo 00:41"]Viking on ruotsia, ei englantia. Siksi viiking. Line taas on englantia, siksi lain.

[/quote]

 

Mikäs viikinki on englanniksi, muistelepas.

[/quote]

 

Viking Linen nimessä se on ruotsia :)

 

Vierailija
8/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu, se on ruotsia. Kaikissa yhtiön omassa tiedotuksessa käytetään ruotsinkielistä lausuntotapaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ruotsinkielinen (ahvenanmaalainen yritys), äännetään ruotsin mukaan.

Vierailija
10/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entäs google? Sehän sanotaan yleensä kans guugle eikä guugul. Eli alkuosa lausutaan oikein ja loppuosa suomalaisittain.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
15.12.2013 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="15.12.2013 klo 00:36"]

Miksi suomalaiset sanovat "viiking lain" eikä "vaiking lain"?

[/quote]

 

Siksi, että sulla olisi jotain kysyttävää.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kaksi yhdeksän