Mitä mieltä nimestä Eedit tai Edith?
Kumpiko kirjoitusasu suomalaiselle lapselle? Kumpi olisi "aidompi"?
Kommentit (54)
ETTE KYLLÄ KÄYTÄ. ETTE ETTE ETTE.
Minä olen kuulkaas jo lapsuudesta asti ajatellut, että jos saan joskus lapsia, tyttäreni nimeksi tulee Edith. En yksinkertaisesti salli, että siitä tulee yhtäkkiä jokin muotinimi. Minä olin ensin!!!! Edithiä ette minulta vie, ette varmana!!!
*polkee jalkaa, heittää maljakon seinään*
Ihana nimi! Erityisesti Eedit-muodossa, se on niin suomalainen. Antakaa vain tytöllenne!
Minusta Edith sanotaan Suomessa Edith.
Meille on tulossa tyttö. Kolmanneksi nimeksi tulee Eedit.
[quote author="Vierailija" time="15.12.2013 klo 09:39"]
Minusta Edith sanotaan Suomessa Edith.
[/quote]
Siis että Edith myös äännettäisiin [edith]? Vähän epäilen. Itse tunnen kaksi ihmistä, joiden nimi kirjoitetaan Edith, mutta molemmat itse (ja heidän sukunsa ja ystävänsä) ääntävät sen [e:dit] eli pitkä e, eikä h todellakaan kuulu lopussa, siis ihan eedit.
Mutta en tietenkään voi väittää vastaan, jos joku Edith täällä ilmoittaa ääntävänsä nimen täsmälleen noin kuin kirjoitetaan. Sananloppuinen h t:n jälkeen on kyllä ääntäessä tosi vaikea.
Kamala. Edith Bunker niinkuin joku mainitsi. Mutta eihän sitä nuoremmat enää muista. Pahempi olisi vielä Ester.
Kyllä minäkin tuon ilmi mielipiteeni, että koska Suomessa sanat lausutaan kuten ne kirjoitetaan, niin aivan väen vängällä joku tulee lasta sanomaan EDITTTHiksi mikäli nimi kirjoitetaan "Edith."
Edith on yksi omia suosikkejani, meillä kun on jo yksi tytär, jolla on ruotsinkielis-henkinen nimi. Mielestäni nimi äännetään myös erittäin kauniisti englanniksi: "iidith" :)
Edith on parempi kuin Eedit. Kansainvälisyys on nykyaikana lähes itsestäänselvyys nimien kirjoitusasussa...
[quote author="Vierailija" time="15.12.2013 klo 11:32"]
Edith on parempi kuin Eedit. Kansainvälisyys on nykyaikana lähes itsestäänselvyys nimien kirjoitusasussa...
[/quote] No ei ole - kansainvälisesti etnisyys ja perinnetietoisuus se vasta onkin nousussa - ainakin paremmissa piireissä.
Meillä on kaksotytöt Iiva Hilla ja Edit Isla :)
Edith ja Edit on ihan hirveitä nimiä. Säälin. Kirkuva Edith Bunker tulee mieleen.
Pari viikkoa sitten päätin että jos saamme tytön joskus, tulee hänestä Edith. Hyvään saumaan osui tämä keskustelu:)
Koulukiusattu tyttö kamalan nimen takia. Haluaisitko itse olla Eedit? Minä en.
[quote author="Vierailija" time="15.12.2013 klo 00:44"]ETTE KYLLÄ KÄYTÄ. ETTE ETTE ETTE.
Minä olen kuulkaas jo lapsuudesta asti ajatellut, että jos saan joskus lapsia, tyttäreni nimeksi tulee Edith. En yksinkertaisesti salli, että siitä tulee yhtäkkiä jokin muotinimi. Minä olin ensin!!!! Edithiä ette minulta vie, ette varmana!!!
*polkee jalkaa, heittää maljakon seinään*
[/quote]
SAMA :DDD vittu
[quote author="Vierailija" time="14.12.2013 klo 23:48"]
Jännä, kuinka kirjoitusasu voi nykyihmiselle merkitä niin paljon ("Edith on 100 kertaa kauniimpi kuin Eedit").
Nuohan äännetään (suomessa) täsmälleen samalla tavoin, ja ihmiselle äänneasun olettaisi olevan se tärkein. Tarkoitan siis, että ihminen on puhunut ehkä jo 100 000 vuotta, mutta kirjoitustaito kehittyi vasta joitakin tuhansia vuosia sitten ja yleistyi vasta viime vuosisadalla. Ja yhä vielä suuri osa maailman väestöstä on kirjoitustaidottomia.
Mutta ehkä näin ajattelevat vain lingvistit :). Tietysti tuo kertoo myös suomalaisten korkeasta koulutustasosta ja kirjoitetun kielen meillä nauttimasta arvostuksesta.
Ja itse asiaan: minusta kivempi kirjoitusmuoto suomalaislapselle on Eedit, ihan siksi, että suomen kielessä on tapana kirjoittaa, kuten äännetään ja ääntää, kuten kirjoitetaan.
[/quote]
Väitätkö todella itseäsi lingvistiksi tämän perusteella? Asiaan enemmän perehtynyt ymmärtää, että suomen kielen laaja-alainen ääntämisen ja kirjoittamisen yhtenevyys ei ole niin yksioikoinen asia, toisin kuin annat ymmärtää. Mielestäni noita nimiä ei todellakaan äännetä samalla tavalla. Eedit äännetään toki kirjoitusasunsa kaltaisesti mutta Edith saa väistämättä ruotsalaisen tai englantilaisen ääntämyksen, jossa e kuulostaa lähinnä i:ltä. Myöskään t- ja th-äänteitä ei voida rinnastaa toisiinsa, vaikka kuinka suomalaisia olemmekin.
Joka tapauksessa mielestäni Eedit on noista kahdesta suomalaiselle lapselle soveltuvampi ja ap:n peräänkuuluttamasti aidompi nimi. Toki esimerkiksi lapselle tuleva sukunimi vaikuttaa asiaan, koska nimi on kokonaisuus. Olisiko Edith Virtanen mielestänne "aito" nimi? Jos rehellisiä ollaan niin Edith kuulostaa lähinnä porvarilliselta hienostelunimeltä, johon ei mikä tahansa sukunimi sovi.
[quote author="Vierailija" time="26.06.2015 klo 21:40"]Koulukiusattu tyttö kamalan nimen takia. Haluaisitko itse olla Eedit? Minä en.
[/quote]
Hassua kun kertaakaan minua ei ole kiusattu nimeni takia, päinvastoin olen kuullut paljon kehuja nimestäni! Lisäksi on mukavaa, ettei aikoinaan luokallani ollut montaa nimikaimaa ja näin vältyin sekaannuksilta. Vanhempani löysivät kauniin nimen ja ikinä en nimeäni haluaisi vaihtaa, makuasioitahan nämä kuitenkin ovat. Jos jokin nimi kuulostaa korvaanne kauniilta, nimetkää ihmeessä lapsenne siksi!
T. Edit (ja tyytyväinen nimeeni)
Edithin tunnen. Kamala akka. En tule ikikuunapäivänä tykkäämään yhdestäkään Edithistä.
Se kiekaisu, miten se esittelee itsensä puhelussa jo saa korvasyövän laajenemaan keuhkojen kautta aivoihin.
Tuosta Edithistä on nyt meuhkattu koko kesä palstalla. Ilmeisesti suursuosio tulossa, aikoinaan joka toinen tyttö on vielä Edith ja sitten taas ihmetellään, miten ihmiset on tuohonkin joukkopsykoosiin lähteneet kukin uskoen antavansa persoonallisen, erilaisen nimen.
Koittakaapa Eugeniaa, ei ole montaa. Vähän sama mielleyhtymä kuin Editissäkin, editoidaan vaan ihmisiä.
Edith tulisi nimeksi, jos saisin tyttären. Elegantti ja tyylikäs. Ei wt-nimi.