Kuulinko tosiaan oikein: "Tapaamme kontestanit Suomen suurin pudottaja -ohjelmassa"
Tänä kesänä oon kuullut myös täysin ilman ironiaa sanotun "situeissoni"
Hei ihan tosi.
Kommentit (25)
Suomen kielesta tulee pian Pidgin englanti jota puhutaan alkuasukassaarilla. Kohta ette ymmarra toistenne puhetta ollenkaan. Mika suomen kielessa on vikana? Eivathan amerikkalaisetkaan heita joka toiseksi sanaksi espanjaa vaikka se on taalla paljon kaytetty kieli.
Näiden erinäisiä vieraslainoja ja muuten tarpeettoman monimutkaista kieltä käyttävien kannattaisi perehtyä aivotutkimuksesta Nobelin voittaneen Daniel Kahnemanin kirjoituksiin. Lainaus kirjasta ”Thinking, Fast and Slow” (tuo kohta sattui olemaan minulla merkittynä, mutta ilmiö on laajempikin):
”If you care about being thought credible and intelligent, do not use complex language where simpler language will do. My Princeton colleague Danny Oppenheimer refuted a myth prevalent among undergraduates about the vocabulary that professors find most impressive. In an article titled “Consequences of Erudite Vernacular Utilized Irrespective of Necessity: Problems with Using Long Words Needlessly,” he showed that couching familiar ideas in pretentious language is taken as a sign of poor intelligence and low credibility.”
Vierailija kirjoitti:
Näiden erinäisiä vieraslainoja ja muuten tarpeettoman monimutkaista kieltä käyttävien kannattaisi perehtyä aivotutkimuksesta Nobelin voittaneen Daniel Kahnemanin kirjoituksiin. Lainaus kirjasta ”Thinking, Fast and Slow” (tuo kohta sattui olemaan minulla merkittynä, mutta ilmiö on laajempikin):
”If you care about being thought credible and intelligent, do not use complex language where simpler language will do. My Princeton colleague Danny Oppenheimer refuted a myth prevalent among undergraduates about the vocabulary that professors find most impressive. In an article titled “Consequences of Erudite Vernacular Utilized Irrespective of Necessity: Problems with Using Long Words Needlessly,” he showed that couching familiar ideas in pretentious language is taken as a sign of poor intelligence and low credibility.”
Suomenna. En osaa englantia.
Vierailija kirjoitti:
Ou. Mai. Gaad.
Itse huomasin et maikkarin sivujen osaava terveystoimittaja oli käyttänyt sanaa "lihota". Luulin hetken olevani aaveella mut ei..
Kumpikin käy, lihota tai lihoa.
Kielitoimiston sanakirja:
lihota
TAIVUTUS
(taivutus: lihoan, lihosin, lihonnut jne.)
tavallisemmin: lihoa.
Pari viikkoa sitten oli teksti-tv:ssä otsikko, jossa kolmasosa oli kirjoitettu muotoon: 3-osa.