Roger. Mitä ihmettä tarkoittaa?
Nettideitti-mies kirjoittaa minulle "Roger.". Siis vain ja ainoastaan tuon sanan. Mitä ihmettä hän tarkoittaa sillä?
Kommentit (24)
[quote author="Vierailija" time="15.10.2013 klo 22:29"]
Ja tiesithän, että to Roger on verbi. Englannin slangisana panemiselle :)
[/quote] Whisky Tango Foxtrot, oli tosiaan slangisana n. v. 1650- n. 1870 panemiselle. Taman tietaisit jos olisit lukenut Wikia englanniksi etka vain sita muutaman lauseen suomeksi kannettya tynkaa.
[quote author="Vierailija" time="16.10.2013 klo 06:26"]
[quote author="Vierailija" time="15.10.2013 klo 22:29"]
Ja tiesithän, että to Roger on verbi. Englannin slangisana panemiselle :)
[/quote] Whisky Tango Foxtrot, oli tosiaan slangisana n. v. 1650- n. 1870 panemiselle. Taman tietaisit jos olisit lukenut Wikia englanniksi etka vain sita muutaman lauseen suomeksi kannettya tynkaa.
[/quote]
? kyllä se edelleenkin tarkoittaa panemista. Ja tiedän tän ihan lukematta wikiä :))
Hahhah!! Kävin lukemassa sen ENGLANNINKIELISEN wikin. Urpo! Siellä kyllä sanotaan myös, että roger tarkoittaa panemista. Että eipäs tarvii leveillä kielitaidolla jota ei ole.
-12
Et vissiin ole yhtään elokuvaa ikinä katsonut??
Onko muuten käytäntönä/oikein sanoa myös "roger that"?
Oi ihana av. <3 Joku kysyy yksinkertaista neuvoa ja muutaman asiallisen vastauksen jälkeen alkaa toisten keskustelijoiden haukkuminen ja vähättely. Koulukiusaajat ovat kasvaneet isoksi ja muuttuneet palstakiusaajiksi.
Onko muuten käytäntönä/oikein sanoa myös "roger that"?
Kahdesta yläpeukusta voisin päätellä että voi, kiitos tästä! (Nyt ette sitten mene kiusallanne alapeukuttaan, johan tässä putoaa kärryiltä...! :D ) - nro 15
Jos sanoo toisella Roger niin se tarkoittaa että kuultu ja ymmärretty, vaikka virallisesti se tarkoittaa vain että viesti in vastaanotettu.
Hyvinkin todennäköisesti jos ap on antanut epämääräisiä vastauksia ja ollut etäinen ja mies on sanonut että Roger niin se tarkoittaa että mies ajattelee ettei ap ole kiinnostunut.
Eli viesti vastaanotettu ja ymmärretty.
[quote author="Vierailija" time="15.10.2013 klo 22:21"]
Nettideitti-mies kirjoittaa minulle "Roger.". Siis vain ja ainoastaan tuon sanan. Mitä ihmettä hän tarkoittaa sillä?
[/quote]
Roger. Copy. Selvä. Ok.
[quote author="Vierailija" time="16.10.2013 klo 08:23"]
Jos sanoo toisella Roger niin se tarkoittaa että kuultu ja ymmärretty, vaikka virallisesti se tarkoittaa vain että viesti in vastaanotettu.
Hyvinkin todennäköisesti jos ap on antanut epämääräisiä vastauksia ja ollut etäinen ja mies on sanonut että Roger niin se tarkoittaa että mies ajattelee ettei ap ole kiinnostunut.
Eli viesti vastaanotettu ja ymmärretty.
[/quote]
Minä en ajattelisi että kukaan mies vastaisi tuolla merkityksellä Roger. Yleensähän tuota käytetään ihan neutraalina ok/selvä merkkinä.
Siis esim.
Tänään menee töissä vähän myöhempään.
Roger. (Ok. Ilman mitään piilomerkityksiä.)
[quote author="Vierailija" time="15.10.2013 klo 22:27"]
Google on sulle ihan tuntematon?
[/quote]
Nooh, kyllähän ap varmasti tietää, että tämä palsta on huomattavasti varmempi tiedonlähde kuin google ;)
Ja tiesithän, että to Roger on verbi. Englannin slangisana panemiselle :)
Kiitos! Vähän tulkinnanvarainen keskustelumme tämän nettimiehen kanssa edelleen on, mutta vahvin arvaukseni on "selvä, sua ei siis kiinnosta".
ap.
Totta, tältä palstalta sain heti paljon informaatiota kyseisestä sanasta. Paljon nopeammin muin googlesta. Sitäkin toki käytin tässä rinnalla ;)
ap.
[quote author="Vierailija" time="15.10.2013 klo 22:29"]
[quote author="Vierailija" time="15.10.2013 klo 22:27"]
Google on sulle ihan tuntematon?
[/quote]
Nooh, kyllähän ap varmasti tietää, että tämä palsta on huomattavasti varmempi tiedonlähde kuin google ;)
[/quote]
rgr - roger, selvä, käytetty usein räiskintäpeleissä ymmärtämisen merkkinä.
Roger (radioliikenne)
Roger on radioliikenteessä käytetty lyhenne, jota käytetään ilmaisemaan, että viesti on vastaanotettu ja ymmärretty. On tärkeää huomata, ettei "roger" kuitenkaan tarkoita, että vastaanottaja toimisi saadun viestin mukaisesti. Ennen puheliikenteen kehittymistä kirjainta "R" (.-.) käytettiin sähkötysliikennöinnissäilmaisemaan sitä, että sanoma oli ymmärretty tai lyhyenä tapana ilmaista sana "kyllä". Noin vuonna 1938sotilasliikenteessä otettiin käyttöön "R"-kirjainta ("received", "vastaanotettu") vastaavaksi foneettiseksi sanaksi "Roger" (sen korvasi myöhemmin "Romeo").
http://fi.wikipedia.org/wiki/Roger_(radioliikenne)
Oli muuten ihan ensimmäinen linkki Googlatessani.
Mistä ap on saanut sellaisen käsityksen, että Roger tarkoittaa "sinua ei kiinnosta" ? Mielestäni tämä menee pahasti ylitulkinnan puolelle, kun vertaa sanan alkuperäismerkitykseen. ^^