Lasten laulussa Kolme varista, mitä tarkoittaa "silivati"
Kolme varista, istui aidalla, sili vati seilaa silivati seilaa yksi lensi pois.
Mitä ihmettä tarkoittaa "sili", olen aina luullut että se on SILLI VATI, joka sekin oli outoa että vadillinen sillejä seilaisi pois. Nyt näin sanoitetun version kappaleesta ja se olikin sili ja lapseni kysyi mitä se tarkoittaa. En osannut kertoa. Onko joku murre sana jota googlekaan ei tunne?
Kommentit (54)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tip tap tip tap tipe tipe tip tap?
Ei tarkoita mitään. Rallattelua. Seilaakaan ei ole seilaamista.
Se on odotuksen pikkuhiljaista suurenemista. Kvantit tekee tota. Tontut ilmestyvät tyhjästä ja katoavat madonreiästä ulos paikallisesti, sitten on tää tip tap- rytmi
Ääni syntyy siitä kun totut tökkivät pikseleitä eetterissä, siitä riippuu näkyykö niitä ollenkaan muille.
Vierailija kirjoitti:
No ei nuo Hurriganesin "Bourbon street" sanatkaan nyt kyllä mitään tarkoita muutamaa välissä olevaa oikean kuuloista sanaa lukuunottamatta.
Tosin pojat oli Lontoossa vähän pössyttelemässä ja keräsivät sanoja kylteistä ja mitä kuulivat ja myös kirjoittivat ne niinkuin kuulivat.
Olen laulanut New Orleansin Bourbon Streetillä kyseisen kappaleen yhdysvaltalaisille ystävilleni, jotka nauroivat katketakseen sanoituksille :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mutta mitä tarkottaa kinkkelaade koff? Oksensin lapsena aina henkisesti, kun piti toistaa tuota lorua.
Tää tarkoittaa kikkailua, vähän kuin akradakabra
Abrakadabra (myös abracadabra) on monissa kielissä loitsuna tai manauksena käytetty sana, joka saattaa olla peräisin arameasta אברא כדברא, avra kedabra, "luon sanoillani", mikä viittaa siihen, että Jumala loi maailman tyhjästä, sanoilla.
Nykyisin sanaa käyttävät erityisesti esiintyvät taikurit, mutta vanhoina aikoina sen loitsuvaikutukseen suhtauduttiin paljon vakavammin. Sillä voitiin parantaa kuumetta ja tulehduksia. Ensimmäisen kerran se mainitaan toisella vuosisadalla jaa. Serenus Sammonicuksen runossa De medicina praecepta. Rooman keisari Caracallan lääkäri Serenus oli määrännyt hoidoksi tautiin amuletin, jossa luki ylösalaisen kartion muodossa:
ABRACADABRA
ABRACADABR
ABRACADAB
ABRACADA
ABRACAD
ABRACA
ABRAC
ABRA
ABR
AB
A
Pari korjausta tietämättömille:
Dirlanda ei ole alun perin suomalainen laulu.
Banaania poskeen.... kissalaueela eikä kissaveera. Tod.näk. jopa kuultu jossain Afrikassa paikallisella kielellä.
Tiptap tiptap tipe tipe tap on mysteeri mulle.
Vierailija kirjoitti:
Pari korjausta tietämättömille:
Dirlanda ei ole alun perin suomalainen laulu.
Banaania poskeen.... kissalaueela eikä kissaveera. Tod.näk. jopa kuultu jossain Afrikassa paikallisella kielellä.
Suomalaista wikipediaa vähän siivottu, mutta englantilaisesta löytyy huonokuuloisten suomalaisten moka:
Vierailija kirjoitti:
Mutta mitä tarkottaa kinkkelaade koff? Oksensin lapsena aina henkisesti, kun piti toistaa tuota lorua.
Muistaako joku miten tämä loru meni? Heti tuosta sanaparista sain kylmiä väreitä, mutten muista lorusta muuta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mutta mitä tarkottaa kinkkelaade koff? Oksensin lapsena aina henkisesti, kun piti toistaa tuota lorua.
Muistaako joku miten tämä loru meni? Heti tuosta sanaparista sain kylmiä väreitä, mutten muista lorusta muuta.
Minusta näin:
Ulle dulle doff, kinkelaade koff, koffelaade kinkelaade, ulle dulle doff.
Ei se sen kummempi ollut.
No ei nuo Hurriganesin "Bourbon street" sanatkaan nyt kyllä mitään tarkoita muutamaa välissä olevaa oikean kuuloista sanaa lukuunottamatta.
Tosin pojat oli Lontoossa vähän pössyttelemässä ja keräsivät sanoja kylteistä ja mitä kuulivat ja myös kirjoittivat ne niinkuin kuulivat.