Miten Kiinaa ja Japania kirjoitetaan tietokoneella?
Kommentit (3)
Nykyään tavallisimmin molemmissa kirjoitetaan tavallisella länsimaisella tekstillä sanat lausumisen mukaan ja kone muuttaa ne joko kirjoitus- tai tavumerkeiksi. Molemmissa oli myös aikaisemmin käytössä oma näppäimistö, jossa merkkejä pystyi monimutkaisesti tuottamaan yleisimpiä osia yhdistelemällä mutta nämä ovat lähes kokonaan hävinneet.
Itselle kysymyksestä tuli mieleen, että miten näitä kieliä pystyi kirjoittamaan kirjoituskoneella ja google löysi melko mielenkiintoisia virityksiä tämän aiheen tiimoilta. Ilmeisesti kuitenkin nämä kirjoituskonesysteemit olivat selvästi käsinkirjoittamista hitaampia. :) http://www.tofugu.com/2013/04/27/the-hilariously-impractical-japanese-typewriter/
Toinen vaihtoehto on kirjoittaa äännemerkeillä, eli näppäimistön kirjainten sijaan painikkeista on äännemerkit kiinaksi ja niistä muodostetaan oikea äänneyhdistelmä johon lisätään kiinassa sanan tooni, ja sitten ruutuun tulee valittavaksi kaikki merkit joilla on tuo sama ääntäminen ja sama tooni ja niistä valitaan oikea. Mannerkiinassa noiden äännemerkkien sijaan käytetään länsimaalaisia kirjaimia, mutta käytäntö on sama. Ja samalla tavalla toimii puhelinten Kiinan kirjoitus. ja kirjoittaminen on itseasiassa tosi nopeaa vaikka kuulostaa monimutkaiselta.
Olettaisin että Japanissa on sama logiikka kun kirjoitetaan kuvamerkeillä. Mutta heillä on myös tavukirjoitussyateemi olemassa minkä koneellinen kirjoittaminen voisi olla lähempänä länsimaalaista kirjoittamista
Erilaisilla koodeilla ja pyhällä hengellä, muun muassa.