Lue keskustelun säännöt.
Miksi SUPO puhuu Ismael Galedista?
Kommentit (3)
Veikkaan, että noilla nimillä voi olla useampiakin kirjotusasuja lännessä.
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Nimet translitteroidaan eri tavalla eri kielissä. Vaikka venäjästä suomeen, Nikita Hrustsev tai Hrustsov, englanniksi Khrushchev.
Arabian translitterointi on vielä vaikeampaa.
Joko typo tai erilainen transkribointitapa.