Englanninkielen taitoisia täällä? Hjälp!
Kommentit (30)
Joukkue käsitetään yksiköksi, joten jälkimmäinen vaihtoehto.
Vierailija kirjoitti:
Joukkue käsitetään yksiköksi, joten jälkimmäinen vaihtoehto.
Jaa, kauan Englannissa asuneena olen tullut toiseen johtopäätökseen.
Eli are on oikein.
Tuskinpa niitä pelaajia kruunattiin, joten is.
Vierailija kirjoitti:
Tuskinpa niitä pelaajia kruunattiin, joten is.
Ei ole kruunuja pelaajilla.
https://i.ytimg.com/vi/yrjPesHYO1E/maxresdefault.jpg
Suoraan netistä The Guardian-lehden otsikko: Liverpool are crowned... ttps://www.theguardian.com/football/live/2020/jun/25/liverpool-win-the-premier…
Actually English uses plural for a football team yet American uses the singular. For example. English (plural) = Norwich were robbed. American (singular) = Norwich was robbed. Both are in fact correct, yet I always see a football club/team as a collective so always use were/are instead of was/is. Another example is Liverpool ARE the current European and World champions.
Vierailija kirjoitti:
Suoraan netistä The Guardian-lehden otsikko: Liverpool are crowned... ttps://www.theguardian.com/football/live/2020/jun/25/liverpool-win-the-premier…
.
Itse ainakin löydän iltasanomien ja iltalehden sivuilta päivittäin kirjoitusvirheitä, joten eiköhän niitä brittilehtiinkin eksy?
Brittienglanti on oikeaa englantia, joten ARE.
Periaatteesta kirjoitan aina myös colour, behaviour, cancelled etc. eli jätän amerikkalaisen kirjoitustavan omaan arvoonsa.
Ihan perusasia. Britit puhuu monista jäsenistä koostuvista yksiköistä monikossa, esim. joukkueet, yhtyeet, yhtiön hallitukset, you name it. Amerikassa eri käytäntö.
Joukkue on yksikkö = is !
Jos pelaajat mainittaisiin erikseen, olisi monikko = are.
Vierailija kirjoitti:
Ihan perusasia. Britit puhuu monista jäsenistä koostuvista yksiköistä monikossa, esim. joukkueet, yhtyeet, yhtiön hallitukset, you name it. Amerikassa eri käytäntö.
Puhekieli vs. kielioppi. Tässä haetaan oikeaa ilmaisutapaa, eli kieliopillisesti se on "is".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan perusasia. Britit puhuu monista jäsenistä koostuvista yksiköistä monikossa, esim. joukkueet, yhtyeet, yhtiön hallitukset, you name it. Amerikassa eri käytäntö.
Puhekieli vs. kielioppi. Tässä haetaan oikeaa ilmaisutapaa, eli kieliopillisesti se on "is".
Nimenomaan ei ole. Brittienglannissa oikea muoto on ilmiselvästi ja kiistatta monikko. Missä ihmeen kolossa te olette koulunne käyneet?
Are.