En kestä näitä taivutuksia.. Sonja Lummen veli..
Se on Lumpeen!!!!!
https://fi.wiktionary.org/wiki/lumme
https://www.is.fi/viihde/art-2000006514350.html
AAARRRGGGHHHHHHH !!!!!
Kommentit (101)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Isossa-Britanniassa on oikein
Mun logiikkaan ei kyllä sovi. Idässä-Helsingissä? Lännessä-Suomessa? Isossa-Syötteessä?
Ei pidä tottua huonoon kirjoitusasuun, vaikka toimittajat vääntelee sanoja väärin.
Sun logiikkasi on puutteellinen. Isossa-Britanniassa on oikein. Sen sijaan sinun esimerkkisi eivät ole oikein. Ilmansuuntaetuliitteet eivät taivu. Pohjois-Koreassa, Itä-Helsingissä jne. Iso-Syöte taipunee Isolla-Syötteellä.
Ei mun logiikassa mitään vikaa ole, ihan selvästi vain on erikseen sovittuja sääntöjä, mitkä tekevät taivuttamisesta vaikeaa, eikä voi loogisesti päätellä miten mikäkin sana taipuu.
Tässä ei edes tarvitse päätellä mitään. Ala-asteella se jo opetetaan. Ilmansuunnat etuliitteenä eivät taivu. Sillä tiedolla pääsee jo hyvin pitkälle.
No kyllähän minä nyt sen tiedän. :) Ne olivat vain esimerkkejä, että ei mene logiikan mukaan, vaan on olemassa säännöt joiden mukaan niitä taivutetaan. Miten noiden ulkomaisten nimien vääntelyllä saa leikkiä ja jos vähän tekee samaa suomen kielen omituisuuksilla niin heti vedetään herneet nenään. ;)
Anteeksi, kun emme kikkailustasi tajunneet, että vitsailit. Meille muille kun sääntö: "Adjektiivit taipuvat, muut eivät" on täysin selvä asia eikä siinä ole mitään epäloogista. Epäloogista olisi esim. Idässä-Helsingissä, mutta Pohjois-Koreassa.
No siitähän päästään kun muutetaan ne Idäs-Helsingissä ja Lännes-Suomessa niin natsaa paremmin :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Helmi, Helmen??
Helmi voidaan taivuttaa Helmen. Myös satu saadaan taivuttaa Sadun. Siis voidaan tai saadaan. Ei kannata käyttää näitä taivutuksia muodollisessa tekstissä.
Sadun vai Satun?
Riikan vai Riian? Kaupungista Riika puhuttaessa.
Entä Riikka-nimi?Riikka : Riikan (naisen nimi)
Riika : Riian : Riiassa : Riikaan (kaupungin nimi; vrt esim. sanat siika ja piika, jotka taipuvat samoin)Ja naisen nimi Riika : Riikan
Joten Riikka - Riikkan
Ei, vaan Riikka -Riikan, samoin kuin Pekka -Pekan, ei Pekkan.
No sitten Riika - Riian. Joku logiikka sentään.
Riikka ja Riika taipuvat samalla tavalla eli Riikan. Reetta ja Reeta taipuvat Reetan. Miikka ja Miika taipuvat Miikan. Anita ja Anitta taipuvat Anitan jne.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Isossa-Britanniassa on oikein
Mun logiikkaan ei kyllä sovi. Idässä-Helsingissä? Lännessä-Suomessa? Isossa-Syötteessä?
Ei pidä tottua huonoon kirjoitusasuun, vaikka toimittajat vääntelee sanoja väärin.
Sun logiikkasi on puutteellinen. Isossa-Britanniassa on oikein. Sen sijaan sinun esimerkkisi eivät ole oikein. Ilmansuuntaetuliitteet eivät taivu. Pohjois-Koreassa, Itä-Helsingissä jne. Iso-Syöte taipunee Isolla-Syötteellä.
Ei mun logiikassa mitään vikaa ole, ihan selvästi vain on erikseen sovittuja sääntöjä, mitkä tekevät taivuttamisesta vaikeaa, eikä voi loogisesti päätellä miten mikäkin sana taipuu.
Tässä ei edes tarvitse päätellä mitään. Ala-asteella se jo opetetaan. Ilmansuunnat etuliitteenä eivät taivu. Sillä tiedolla pääsee jo hyvin pitkälle.
No kyllähän minä nyt sen tiedän. :) Ne olivat vain esimerkkejä, että ei mene logiikan mukaan, vaan on olemassa säännöt joiden mukaan niitä taivutetaan. Miten noiden ulkomaisten nimien vääntelyllä saa leikkiä ja jos vähän tekee samaa suomen kielen omituisuuksilla niin heti vedetään herneet nenään. ;)
Anteeksi, kun emme kikkailustasi tajunneet, että vitsailit. Meille muille kun sääntö: "Adjektiivit taipuvat, muut eivät" on täysin selvä asia eikä siinä ole mitään epäloogista. Epäloogista olisi esim. Idässä-Helsingissä, mutta Pohjois-Koreassa.
No siitähän päästään kun muutetaan ne Idäs-Helsingissä ja Lännes-Suomessa niin natsaa paremmin :)
Miksi turhaan, kun voidaan ihan hyvin pysytellä Itä-Helsingissä ja Länsi-Suomessa sekä Pohjois-Pohjanmaalla. Kukin omassa ilmansuunnassaan, jota ei etuliitteenä taivuteta :) Sitten jos muuttaa Uuteen-Seelantiin tai Isoon-Britanniaan, taivutetaan etuliite.
Miten voi ihmiset mennä näin sekaisin vain muutaman vuoden twitteröinnin ja somettamisen jälkeen?
Ottakaa kielenhuollon kirja karvaisiin käsiinne ja alkakaa opetella. Ei voi olla noin vaikeaa. Ja jos on, niin kannattaa välttää julkista kirjoittelemista minnekään.
Vierailija kirjoitti:
Erehdys kirjoitti:
Sukunimet taipuu kuten vastaava yleissana, esimerkiksi Kaarre : Kaarteen, Nurmi : Nurmen, Papu : Pavun, Lumme : Lumpeen, Virta : Virran
Etunimiä taivutettaessa astevaihtelu ei taida olla voimassa, näin olen ymmärtänyt (??) Impi : Impin, Lumme : Lummen. Siitä varmaan toimittaja saanut päähänsä virheellisen taivutusmuodon. No virheitä sattuu ammattilaisellekin :)
Ei aina. Manner -> Mannerin, manner->mantereen.
Puuh..onneksi ei tarvitse opetella suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Helmi, Helmen??
Helmi voidaan taivuttaa Helmen. Myös satu saadaan taivuttaa Sadun. Siis voidaan tai saadaan. Ei kannata käyttää näitä taivutuksia muodollisessa tekstissä.
Sadun vai Satun?
Riikan vai Riian? Kaupungista Riika puhuttaessa.
Entä Riikka-nimi?Riikka : Riikan (naisen nimi)
Riika : Riian : Riiassa : Riikaan (kaupungin nimi; vrt esim. sanat siika ja piika, jotka taipuvat samoin)Ja naisen nimi Riika : Riikan
Joten Riikka - Riikkan
Ei, vaan Riikka -Riikan, samoin kuin Pekka -Pekan, ei Pekkan.
No sitten Riika - Riian. Joku logiikka sentään.
Riikka ja Riika taipuvat samalla tavalla eli Riikan. Reetta ja Reeta taipuvat Reetan. Miikka ja Miika taipuvat Miikan. Anita ja Anitta taipuvat Anitan jne.
Muuten oikein, mutta Anitta ei taivu Anitan.
Eikö sukunimissä ollut se että Orpo saa itse päättää pitääkö hänen sukunimensä taivuttaa Orpon vai Orpon.
Vierailija kirjoitti:
Lumpeen Sonja se on. Mikä vit Lummen
Sonja Lumpee- Sonja Lumpeen.
Eikö sukunimissä ollut se että Orpo saa itse päättää pitääkö hänen sukunimensä taivuttaa Orpon vai Orpon.
Niinpä.. nimiä saa nykyisin taivuttaa noin, mutta juntiltahan se kuulostaa, vanhaan tapaan verrattuna.
Vierailija kirjoitti:
Niinpä.. nimiä saa nykyisin taivuttaa noin, mutta juntiltahan se kuulostaa, vanhaan tapaan verrattuna.
SUKUnimiä EI saa edelleenkään taivuttaa noin!!!
Ei ole kyse tyhmyydestä vaan ei ole koskaan kuullut/lukenut tai unohtanut asian/huono muisti.
Jos sinä kysyisit 5-vuotiaalta miten Lumme sanotaan n-päätettä...
Oppia ikä kaikki. :)
Vierailija kirjoitti:
Eikö sukunimissä ollut se että Orpo saa itse päättää pitääkö hänen sukunimensä taivuttaa Orpon vai Orpon.
Urho Kekkonenkin olisi voinut päättää. Hän olisi voinut valita taivutusmuodoksi "Kekkonenin", mutta tylsästi pitäytyi perinteisemmässä "Kekkosen".
Ja Jonneille: U. Kekkonen oli Suomen presidentti v. 1956-1982.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö sukunimissä ollut se että Orpo saa itse päättää pitääkö hänen sukunimensä taivuttaa Orpon vai Orpon.
Urho Kekkonenkin olisi voinut päättää. Hän olisi voinut valita taivutusmuodoksi "Kekkonenin", mutta tylsästi pitäytyi perinteisemmässä "Kekkosen".
Ja Jonneille: U. Kekkonen oli Suomen presidentti v. 1956-1982.
Ei pidä paikkaansa. Sukunimen osalta ihminen ei itse päätä. Toivomuksia voi toki esittää, kuten Petteri Orpo medialle. Orvon toiveesta huolimatta esimerkiksi Aamulehti taivuttaa Orvon sukunimen suosituksen mukaisesti Orpo – Orvon. Jotkut lehdet taas taivuttavat Orvon toivomuksen mukaisesti Orpo – Orpon. Toivoa siis saa, mutta se ei velvoita ketään mihinkään, sillä kielenhuollon suositus on vahvempi kuin kunkin ihmisen yksittäiset toiveet.
Väärän tiedon levittämisen voisi ystävällisesti lopettaa tässä ketjussa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eikö sukunimissä ollut se että Orpo saa itse päättää pitääkö hänen sukunimensä taivuttaa Orpon vai Orpon.
Urho Kekkonenkin olisi voinut päättää. Hän olisi voinut valita taivutusmuodoksi "Kekkonenin", mutta tylsästi pitäytyi perinteisemmässä "Kekkosen".
Ja Jonneille: U. Kekkonen oli Suomen presidentti v. 1956-1982.
Ei pidä paikkaansa. Sukunimen osalta ihminen ei itse päätä. Toivomuksia voi toki esittää, kuten Petteri Orpo medialle. Orvon toiveesta huolimatta esimerkiksi Aamulehti taivuttaa Orvon sukunimen suosituksen mukaisesti Orpo – Orvon. Jotkut lehdet taas taivuttavat Orvon toivomuksen mukaisesti Orpo – Orpon. Toivoa siis saa, mutta se ei velvoita ketään mihinkään, sillä kielenhuollon suositus on vahvempi kuin kunkin ihmisen yksittäiset toiveet.
Väärän tiedon levittämisen voisi ystävällisesti lopettaa tässä ketjussa.
Et huomioinut, että nyt puhutaan Isosta Kekkosesta. Neuvostoliitosta olisi tullut sopiva nootti, ja Kekkonen olisi taivutettu ihan miten Päämies olisi itse sen halunnut. Taida olla Jonne, joka ei tiedä historiasta mitään.
Ai kauheeta miten hyvät naurut olen saanut kommenteistanne! Luin yöllä ja koko sänky hytkyi niin että mies vieressä heräsi 😆
"Minä olen Herra, sinun jumalasi. Älä pidä muita jumaloita."
"Ostin kaupasta etania."
Ei, vaan Riika - Riikan, samoin kuin Mika - Mikan, ei Mian. Täysin loogista.