”Käyn yhtäkkiä kaupassa”
Luulin yhtäkkiä-sanan käyttämisen merkityksessä ”nopeasti” olevan ihan normaalia kieltä kaikille, mutta sainkin kuulla sen olevan poria. Miten on? :D
Kommentit (24)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Savossa myös tarjotaan kahvia elikkä teetä!
Savossa 20-vuotta asuneena: ei todellakaan kutsuta kahvia teeksi![/quote
Lapsuudessani eteläsavolaisessa kylässä elikkä olivanhemman väen tai-sana.
Yhtäkkiä on sama kun nopeesti eli esim. töissä haen yhtäkkiä jotain jostain tarkoittaa ettei kauan mene ja hommat jatkuu. Satakuntalaisia olen syntyjään, mutta pirkanmaalla jo 30v asunut ja aina tota käyttänyt eikä kukaan ole ihmetellyt.
Porissa tuota tosiaan kuulee, mutta olen kuullut muuallakin kun mennään kaakkoon päin.
Tamperelainen itse ja tuo kyllä särähti korvaan. Ei itselle mene jotenkin jakeluun. Ajattelen yhtäkkiä sanan nimenomaan niin päin että äkillisesti, odottamatta, yllättäen tms. Suora käännös englanniksi on suddenly. Eihän tuota kyseistä sanaa käytetä, kun on tarkoituksena sanoa esim. että ”käyn nopeasti kaupassa ja tulen sitten”.
Minusta on täysin järjenvastaista sanoa että yhtäkkiä on sama asia kuin nopeasti.
Kahvia tai teetä. Kainuussa kahvia eli teetä.