Biisit, joissa on hyvä lyriikka.
Postatkaahan tänne biisejä joissa on hyvää lyriikkaa.
Omasta mielestäni hyvä on se euroviisujen Banaanilaulu.
Kommentit (44)
Vierailija kirjoitti:
Sydämeni osuman sai - Siiri Nordin, sanat Pauli Hanhiniemi
Käännösbiisi: Something's gotten hold of my heart (Greenaway-Cook) - David and Jonathan , Gene Pitney
Hanhiniemi lähinnä kääntänyt ja muutellut englanninkielisiä idiomeja suomalaisiksi vastineiksi.
Eppu Normaali: Hipit rautaa
"hippiaate valjuuntui, mieheni kaljuuntui
muttei mitään muuta tilalla, maailma on pilalla"
Lauri Tähkän Pauhaava sydän on oikeasti tosi filosofinen kappale ja aina kun sen kuulee se laittaa miettimään vaikka en itse olekkaan mikään Tähkän fani eikä tämä lukeudu edes suosikki artisteihini. Tässä pieni maistiainen laulun sanoituksista:
"Ei rikkaus oo rakkautta rikkaampaa
Rakkaus oo rikkautta rakkaampaa
Jos rakkaus on suoraa ja rikkaus väärää
Kuka suoran säätää ja väärän määrää"
Vierailija kirjoitti:
[Intro]
Money is the anthem of success
So before we go out, what's your address?[Verse 1]
I'm your national anthem, God, you're so handsome
Take me to the Hamptons, Bugatti Veyron
He loves to romance 'em, reckless abandon
Holding me for ransom, upper echelon
He says to be cool, but I don't know how yet
Wind in my hair, hand on the back of my neck
I said, "Can we party later on?", he said, "Yes, yes, yes…"[Chorus]
Tell me I'm your national anthem
(Booyah, baby, bow down, making me so wow now)
Tell me I'm your national anthem
(Sugar sugar, how now, take your body downtown)
Red, white, blue is in the sky
Summer's in the air and, baby, heaven's in your eyes
I'm your national anthem[Refrain]
Money is the reason we exist
Everybody knows it, it's a fact
Kiss, kiss[Verse 2]
I sing the national anthem
While I'm standing over your body, hold you like a python
And you can't keep your hands off me or your pants on
See what you've done to me, King of Chevron?
He said to be cool, but I'm already coolest
I said to get real, don't you know who you're dealing with?
Um, do you think you'll buy me lots of diamonds?
("Yes, of course I will, my darling")[Chorus]
Tell me I'm your national anthem
(Booyah, baby, bow down, making me so wow now)
Tell me I'm your national anthem
(Sugar sugar, how now, take your body downtown)
Red, white, blue is in the sky
Summer's in the air and, baby, heaven's in your eyes
I'm your national anthem[Bridge]
It's a love story for the new age, for the sixth page
We're on a quick, sick rampage
Wining and dining, drinking and driving
Excessive buying, overdose and dying
On our drugs, and our love, and our dreams, and our rage
Blurring the lines between real and the fake
Dark and lonely, I need somebody to hold me
He will do very well, I can tell, I can tell
Keep me safe in his belltower hotel[Refrain]
Money is the anthem of success
So put on mascara and your party dress[Verse 3]
I'm your national anthem
Boy, put your hands up, give me a standing ovation
Boy, you have landed
Babe, in the land of sweetness and danger, Queen of Saigon[Chorus]
Tell me I'm your national anthem
(Booyah, baby, bow down, making me so wow now)
Tell me I'm your national anthem
(Sugar sugar, how now, take your body downtown)
Red, white, blue is in the sky
Summer's in the air and, baby, heaven's in your eyes
I'm your national anthem[Outro]
Money is the anthem
God, you're so handsome
Money is the anthem of success
Money is the anthem
God, you're so handsome
Money is the anthem of success
Money is the anthem
God, you're so handsome
Money is the anthem of success
Money is the anthem
God, you're so handsome
Money is the anthem of success(Lana del Rey - NAtional Anthem)
Voi vithun teini älä laita tällaista mukasyvällistä teinipaskaa.
Djpillu - Beck
"Yo im like beck
i love to have sex
when you suck my dick
that make my cock hard
then i go to bar
and drink more alkohol"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sydämeni osuman sai - Siiri Nordin, sanat Pauli Hanhiniemi
Käännösbiisi: Something's gotten hold of my heart (Greenaway-Cook) - David and Jonathan , Gene Pitney
Hanhiniemi lähinnä kääntänyt ja muutellut englanninkielisiä idiomeja suomalaisiksi vastineiksi.
Tästä on toinenkin versio. "Sydän syrjällään" Pate Mustajärvi ja Sakari Kuosmanen. Sanat siihen on tehnyt Juice Leskinen
Leevi and the Leavingsin Tuhannen markan seteli.
Queens of stone age
Feel good hit of the summer
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Sydämeni osuman sai - Siiri Nordin, sanat Pauli Hanhiniemi
Käännösbiisi: Something's gotten hold of my heart (Greenaway-Cook) - David and Jonathan , Gene Pitney
Hanhiniemi lähinnä kääntänyt ja muutellut englanninkielisiä idiomeja suomalaisiksi vastineiksi.
Tästä on toinenkin versio. "Sydän syrjällään" Pate Mustajärvi ja Sakari Kuosmanen. Sanat siihen on tehnyt Juice Leskinen
On siitä kolmaskin versio. Jokin bändi veti biisin aikoinaan tanssilavalla suomeksi:
"jokin syndätäni koskettaen, sieluain riipi tuntein pakahtuen. Se elämääni tunkeutuen, leikannut tien on halki unelmien." tai jotain sitä rataa.
Marduk - Thousand-Fold Death
Twisting and turning - intensively burning
The flames of destruction through the city whirling
Through smoke and through screams on bloodthirsty machines
We storm forth in ecstasy to crush the resistance
Now let the carnage build up, let the cleansing begin
Explosions bursting out - ashen bell cloning in
All that is flesh shall bleed - all that is dry shall burn
None shall escape our wrath - death awaits at every turn
From under violent skies with violence in our hearts
Spewing forth hate and lead, pouring out fiery death
All that oppose us must perish in rampant flames
Over and over - again and again
Again and again and again and again shall we renew the massacre
Renew the slaughter and renew the genocide
Searching for flesh to burn, searching for blood to spill
Combing through ruins in search for survivors to kill
Demoniac dignity - seeking enlightenment through genocide
Barbed wire, grass fire, steel-armored death choir
Basks in the glare of the ever-growing pyre
Winged projectiles of death - winged projectiles of doom
Turning whole cities into graves and smoking tombs
Relentless butchering, tireless killing-spree
Human vermin in flames - cleansing death meant to be
Cold oppression rising; panzer dawn - iron spring
Legions of black fueled with burning hate, bad wine and gin
Slaughterous symphony - searching redemption through this holy war
No room for prisoners, no room for mercy
No room for compassion or pity or sympathy
Hear the tank engine roar - hear the gun-barrels sing
As we run through everyone and through everything
War drums are beating - the wheels of death spinning
The freshly shed blood on our hands is as sweet as sin
Screaming artillery - deafening mortar shells
Tearing the streets to shreds - leaving nothing but a
Trail of destruction and cities beyond repair
The smell of burnt flesh and black powder fills in the air
Gunfire from above, gunfire from below
Marching through newly made mass graves with eyes aglow
Shellfire shakes the ground - iron wings fill the sky
Countless infantrymen armed and eager to die
All that is whole shall burst, all that stands up shall fall
'Til all that's left is the echo of this holy war
Murderous harmony - seeking fulfillment through thousand-fold death
Mikko Saarela teki omalla tunnistettavalla tyylillään Organ bändissään kantaaottavia sanoituksia
KANI KERTOO
"Jos ei oo rikos syntyä minkiksi
niin miks sut on vangittu?"
virnuilee mulle viereisen häkin
sinikettu-tuttu
On rikos syntyä minkiksi
tai jos ei, niin kerro miksi
on elämäni tarkoitus vain päätyä turkiksiksi?
"Oon ikäni ollut tässä lappiksessa vangittuna
on ruokani säilöntälisäaine sekä huulipuna"
On rikos syntyä kaniiniksi
tai jos ei niin kerro miksi
on tuskani tarkoitus vain saada
futuristit kauniiksi?
Ylösnousun päivänä elukoiden
turkkisi sinut murhaa ilakoiden
häkeistä kuuluu pienten kuoro:
"eikö jo oisi ihmisen vuoro
voida pahoin vuoksi mascaroiden?"
Kun katson näitä pienempiä
mua alkaa etoa
voiko maailmassa olla ihmistä
kammottavampaa petoa?
Ei kaulassa roikkuva naali
suinkaan ole se kriminaali
joka murhaa
sekä tuottaa
tuskaa turhaa
Ylösnousun päivänä elukoiden
turkkisi sinut murhaa ilakoiden
häkeistä kuuluu pienten kuoro:
"eikö jo oisi ihmisen vuoro
voida pahoin vuoksi mascaroiden?"
Vierailija kirjoitti:
Queens of stone age
Feel good hit of the summer
Olin just laittamassa. :D
Viikonloppuisä - paras tulkinta on Jukka Raitasen.
Juice Leskinen: Musta aurinko nousee (tiedän, tiedän, tuon musta-sanan voi käsittää tässä kolmella eri tavalla) Hector: Käenpoika, Tuulisina öinä.
Uriah Heep: July morning.
Reino Helismaa: Peltoniemen Hintriikan surumarssi
Jaakko Teppo: Hilima ja Onni
Darude - Sandstorm