Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ranskalaiset lapset käyttäytyvät hyvin

Vierailija
04.12.2019 |

Olen kiinnittänyt huomiota ranskalaisten lasten hyvään käytökseen. Bussissakin tervehtivät kohteliaasti kuljettajaa ja tottelevat vanhempiaan. Oletteko muut huomanneet samaa?

Kommentit (49)

Vierailija
41/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Paljonko ap olet Ranskassa viettänyt aikaa? Kun ainoa kerta kun olen ihan livenä todistanut tälläkin palstalla paljon puhuttua lapsen huonoa käytöstä lentokoneessa, kyseessä oli nimenomaan ranskalainen lapsi. Makasi keskellä koneen käytävää selällään ja kirkui. Kun lentoemännät sitten käskivät vanhempia ottamaan lapsen siitä pois, istui penkissä, kirkui ja potki edessä olevaa penkkiä. Ihan kovin paljon vanhemmat eivät asialle edes yrittäneet tehdä. Mitään siis kurinpidollista toimintaa esim en nähnyt.

Vierailija
42/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomalaiset lapsetkin käyttäytyivät ennen ihan hyvin. Nykyään ei kotona opeteta edes peruskäytöstapoja, lapset kasvaa "pellossa". Kiittäkää vaan ihan itseänne, nykyvanhemmat.

En tiedä hyvästä käytöksestä, mutta mielestäni lapsuudessani yleensä kaikki suomalaiset olivat hiljaisia ja "kivikasvoisia". Sekä lapset että aikuiset. 1960-luku...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vertailuissa tehdään se perusvirhe, että ajatellaan toisen olevan täysin hyvä ja toisen täysin huono.

 

Ranskalaisilla voi olla joitakin hyviä käytäntöjä, joista voisimme ottas oppia tai muokata tänne oman versiomme. Näinhän teemme ruokakulttuurinkin suhteen. Kielimuurin takia ranskalaiset tavat eivät ole meillä yhtä tunnettuja kuin angloamerikkalaiset tai pohjoismaiset. Kannattaisi kuunnella ihmisten kokemuksia avoimella korvalla.

Vierailija
44/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomessa vapaa kasvatus on pilannut lapset ja nuoret.

Tätä on haluttu ja tätä on saatu.

Vierailija
45/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Pikku rääväsuille ja räpätädeille läimäytys poskeen jos ei sana tehoa.

Vierailija
46/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tän päivän 11.4.25 HS kolumnissa puhutaan aiheesta. Liekö käännösvirhe, kun kuulemma kirjoittajan ranskalaiset tavat omaava lapsi halaa kiitokseksi. Ranskassa ei halata vaan annetaan suukko. 

 

Suomalaiset taivastelevat halausta, mutta alunperinkään ei ollut siitä kyse. Suukko taas siellä ei ole erottista, vaan vastaa meidän kädenpuristusta.

kirjoittaja on suomalainen toimittaja, joka asuu Ranskassa. Tuskin kyseessä on käännösvirhe.

Joku virhe tuossa oli, koska Ranskassa on tyypillistä antaa suukko kiitokseksi esim lahjasta. Ei koskaan halausta. Halaus sanana on faire un câlin, ja suukko embrasser. Siitä ajattelin että oltaisiin tulkittu tuo enkun kautta embrace > syleillä.

Ehkä suomalaisen äidin pointti oli lapsen siellä kehittämä itsevarmuus ja luottamus siihen, että voi lähestyä ihmisiä ja on heille positiivista annettavaa, tässä halauksen muodossa.

 

Mutta halauksia ei Ranskassa harrasteta sosiaalisessa elämässä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa vapaa kasvatus on pilannut lapset ja nuoret.

Tätä on haluttu ja tätä on saatu.

Tämän näkee hyvin kyllä vauva-palstallakin. Niin paljon ilkeyttä, solvaamista, ala-arvoista puhetta. 

Vierailija
48/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomessa saksalaset mummotkin heitettäusiin niskaperseotteella ulos kaupasta, koska suomalaisen mittapuun mukaan käyttäytyvät kassalla huonosti, eli ovat ihan liian hitaita. Muistatte varmaan miten Lidlin kassat päivitettiin hyvin nopeasti suomalastyylisiksi. Suomalaiset eivät kestä tehottomuutta, joka on lasten ja vanhusten perisynti.

 

Saksalaistyyliset kassat ovat nopeampia kuin suomalaiset mutta suomalaiset eivät osanneet niitä käyttää. Saksalainen mummo pakkaa lyhyellä kassapöydällä ostoksensa nopeasti ja suomalainen alkaa vasta maksun jälkeen pakata ostoksiaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/49 |
13.04.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ranskassa taas kun on vuoronsa saanut, saa siinä ihan rauhassa tehdä ostokset ja myös pakata ne kassiin, ennenkuin myyjä ottaa seuraavan.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän kaksi yhdeksän