Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Jos suomalaiselle lapselle annetaan nimeksi Noah, miten luulette nimen äännettävän?

Vierailija
25.11.2019 |

Noah? Noahhi? Nooah? Nooahhi?

Kommentit (41)

Vierailija
41/41 |
25.11.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Riippuisi sukunimestä.

Noah Virtanen = Noa(h) Virtanen,

Noah Anderson = Nouah Änderson

Jannan vauvan sukunimeksi ei varmastikaan tule Hurmerinta vaan joku mustan miehen nimi.

No ei varmaan, kuulostaisi kamalalta

Noo-aH Hurmerinta. Ihan kuin joku haukoitus tai ohho-ihmettely siinä keskellä 😆

Hurmerinta muutenkin vähän ikävä nimi, hurme=veri. Veririnta?

Hurme tarkoittaa haavasta vuotanutta verta, engl. gore. Erotuksena yleismerkityksestä veri, engl. blood.

kyllä me Porilaisten marssi tunnetaan

Pojat kansan urhokkaan,

mi Puolan, Lützin, Leipzigin

ja Narvan mailla vertaan vuoti,

viel’ on Suomi voimissaan,

voi vainolaisen hurmehella peittää maan.

Pois, pois rauhan toimi jää,

jo tulta kohta kalpa lyö

ja vinkuen taas lentää luoti,

joukkoon kaikki yhtykää

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan seitsemän