Triplan kauppakeskus tuntuu häpeävän suomen kieltä, kun kaikkialla vaan engelskaa
Market Zoo, Vege butcher, ready to eat. Esim. tämmösiä kylttejä vilahtelee Triplasta otetuissa kuvissa. Ihmettelen kovasti miksi asioista ei voi ilmaista suomeksi, kun se nyt sattuu olemaan virallinen kieli täällä.
Kommentit (71)
Vierailija kirjoitti:
Sanokaamme 'ei' Triplalle.
Say no to tripla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nimenomaan siksi kannattaa laittaa kaikki tommoset englanniksi, ettei tarvitse kääntää ruotsinkielisiä vastineita. Kuten joku toinenkin jo totesi.
Eli siis tämänkin takana ovat persut?
Junantuomat haluaa Helsingistä mielummin englantilaisen kuin mitä ennen.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa on pitkät perinteet englannin käytöstä kaupallisissa yhteyksissä. Keskon Citymarket on klassikkoesimerkki.
Totta, kun sanot. Osuusliikeen S-market myös. Kaukana ovat ajat, jolloin oli K-valinta, Osuuskauppa tai Ruokavarasto.
Kommareillakin tosin oli jo kauan sitten Centrum.
Tripla on kyllä ihan suomea vaikkakin puhekieltä ja lainasana. Eli Mall of tripla on varsinainen sanahirviö eikä kokonaisuudessaan mitään kieltä.
Hupaisinta on, että maailmalla näkyy ceen sijasta juntti-koota, aan sijasta juntti äätä jne, kun halutaan erottautua joukosta. Ja Suomessa taas ei vanhingossakaan käytetä äätä tai öötä, ettei vain näytetä juntilta tai liian vaikealta tai ei-kansainväliseltä. Ja kyllähän nyt cee on hienompi kirjain kuin koo. Ja ähvä hienempi kuu vee.
No, siellä saavat hengailla irakilaiset, somalialaiset ja muut vastaavat, eikä ole juntti-suomi ahdistamassa. On melkein kuin olisi missä tahansa maailman ostoskeskuksessa. Vielä kun saadaan pommit iloisesti räjähtelemään, niin jo on kotoista.
Taas uusi suomalainen? kauppakeskus
Kerrosten nimet:
Soul Streets
Little Manhattan
Balcony
Downtown
Nordic Avenue
Food Market
Down Under
Kas,kun on P1-pysäköintikerros!
Miksi se ei ole Parking Hell?
Eivätkö suunnittelijat ole mitään oppineet aiemmasta nimien kritiikistä?#tripla
— Aarne Almila (@AarneAlmila) 16. lokakuuta 2019
Aika nolot perustelut tässä kieliasiassa Triplan kaupalliselta johtajalta:
”Suurin syy, miksi kauppakeskus ja sen eri kerrokset päädyttiin nimeämään englannin kielellä on se, että Mall of Tripla on kansainvälinen ja suomalaisuus on kansainvälisyyttä”, Aalto sanoo.
Ei siis uskalleta olla aidosti suomalaisia ja korostaa suomalaisuuden erityisyyttä, jota ulkomailta tänne tullaan kuitenkin hakemaan, ei ne tule johonkin kauppakeskuksen "Little Manhattan" kerrokseen sitä hakemaan.
Mun on hyvin vaikea uskoa että puolalaiset olisivat vaatineet englanninkielisyyttä, ei sitä heidän omissakaan kauppakeskusissa käytetä tuohon tapaan.
"Brändit ovat luonnollisesti tarkkoja siitä, mihin avaavat liikkeitä, ja paikkojen pitää olla kaikkien ymmärrettävissä, kertoo Aalto.
Triplan kauppakeskukseen avautuvat esimerkiksi puolalaiset ketjut Reserved, Cropp, House, Mohito ja Sinsay, joita ei ole Suomessa aiemmin ollut."
Eiköhän suomalaiset ole kuitenkin suurin asiakasryhmä ja aika kusisesti käy jos he alkavat boikotoida.
Joku ihme ettei Helsinki kiinnosta turisteja, mennään mieluummin suoraan Lappiin jossa on vielä omaperäisyyttä jäljellä.
Miksi ihmeessä ketään turistia kiinnostaisi tusinaostari, joita on joka maassa?
Vierailija kirjoitti:
Mall of Tripla. Kerrokset: Soul Streets, Little Manhattan, Downtown Nordic Avenue, Food Market.
Jätän tän vaan tähän. Ei mulla muuta.
Ei taida olla suomalaisella punaniska-setämiehellä mitään asiaa tuonne.
Voi kyynel. Olisi kannattanut olla hereillä aikoinaan englannintunnilla, jos elämä on noin vaikeaa.
Kansainvälisyyttä haetaan englanninkielisillä nimillä, mikä on ihan helevetin hyvä juttu. Itse paljon reissaavana toivon, että muissakin maissa älyttäisiin ottaa mallia Suomesta, ja käyttää enemmän englantia, niin ei tarvitsisi vaikka jossain Puolassa tai Tsekeissä ihmetellä, että minkäalan liikkeestä on kysymys.
Kyllä on taas pienet murheet ihmisillä, jeesus sentään!
Nämä englanninkielestä valittajat ovat varmaan niitä samoja tyyppejä, joiden olen kuullut tilaavan suomeksi jaffaa Istanbulin lentokentällä kahvilassa, ja sitten tuohtuneena päivittelevän, kun ei se tarjoilija ymmärrä.
Vierailija kirjoitti:
Ahdistaako ap:ta ja muita juntteja, kun eivät ymmärrä, mitä siellä tarjotaan?
En ole juntti,mutta mua kyllä ahdistaa tuo englannin sotkeminen joka paikkaan. Ja kyllä,puhun englantia kuin alkuasukas,silti.
Fingelska kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ahdistaako ap:ta ja muita juntteja, kun eivät ymmärrä, mitä siellä tarjotaan?
En ole juntti,mutta mua kyllä ahdistaa tuo englannin sotkeminen joka paikkaan. Ja kyllä,puhun englantia kuin alkuasukas,silti.
Mua ei kyllä ahdista yhtään, vaikka en edes puhu kuin alkuasukas. Tai ehkä juuri siksi. Oletko varma ettet tarkoittanut sanoa: "puhun englantia kuin Tarzan"? Mii Tarzan, juu Tsein?
Fingelska kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ahdistaako ap:ta ja muita juntteja, kun eivät ymmärrä, mitä siellä tarjotaan?
En ole juntti,mutta mua kyllä ahdistaa tuo englannin sotkeminen joka paikkaan. Ja kyllä,puhun englantia kuin alkuasukas,silti.
Mua ei kyllä ahdista yhtään, vaikka en edes puhu kuin alkuasukas. Tai ehkä juuri siksi. Oletko varma ettet tarkoittanut sanoa: "puhun englantia kuin Tarzan"? Mii Tarzan, juu Tsein?
Ennen ei niin vaivannut muutamat englanninkieliset sanat siellä täällä mutta nykyään häiritsee kuinka paljon aivan tavalliset suomalaiset ovat alkaneet korvaamaan ihan arkisia sanoja englannilla ja keskusteluissa vilisee englanninkielisiä sanontoja ja lauseita. Kuulostaa vain lapselliselta ja alkanut ärsyttämään. Se on ihan kiva että kielitaito kehittyy mutta miksi meidän tarvitsisi puhua englantia keskenämme?
Suomi on häviävä kieli. Suomalaiset itse hävittävät sen.
Siellä pitäisi lukea isoilla kullanvärisillä kirjaimilla MAKKARATALO.
Se olisi aitoa ja häpeilemätöntä. City Center, voi tätä myötähäpeän määrää :(