Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miksi nykyään käytetään outoja anglismeja kuten "triggeröityä" tai "sheimaaminen"

Vierailija
19.07.2019 |

Noille olis ihan suomenkielisetkin vastineet.

Kommentit (56)

Vierailija
41/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuli hirveä sheimi kun riflen triggeri oli vähän turhan hevi ja hirvikoe meni all right vasta kolmannella roundilla.

Vierailija
42/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vielä lisäisin, että triggeröitymisen sijaan voitaisiin käyttää vain termiä "meni tunteisiin", kun joku asia v*tutti tai häiritsi. Sheimaus taas on häpäisemistä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Osaa toimittelijat ihan suomenkielelläkin. Eilinen lentopommi ullakolla -uutinen piti lukea useaan kertaan, ja toden totta, siinä puhuttiin aikauttimesta ja aikauttamisesta.

VHS-sukupolvelle olivat tuttuja ajastin ja ajastaminen, kai se on nykyään sitten aikauttamista.

Ja itse aiheeseen, en edes yritä ymmärtää näitä sekakielioksennuksia.

No mutta kyllä sun kannattaa opetella ainakin täällä palstallakin juuri äskettäin lanseerattu 'dislikeijaaminen' :D Meniköhän oikein? Suorastaan herraskaista snobbailua. Muutenhan sua aletaan roastaamaan, joku humblebraggaa ja joillain nousee fiiweri ja facepalm. Ja  voi kyynel, eiku teardrop...OMG!

Vierailija
44/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuo trigger-juttu ei ole muuten alunperin mitään ärsyyntymistä vaan traumapsykologiatermi. Triggeri on ihan mikä vaan asia joka muistuttaa traumatilanteesta, sanotaan nyt helpommin selitettävänä esimerkkinä vaikka ilotulitteiden ääni henkilölle, joka traumatisoitui sodassa. Harmiton ilotulitteiden vihellys palauttaa mieleen sotatilanteen ja saa henkilön pois tolaltaan tavalla tai toisella. Joku jähmettyy täysin, joku taas menee ihan hysteeriseksi pelosta tai hillittömän raivon valtaan. Jos sinulla ei ole posttraumaattista stressihäiriötä, et myöskään "triggeröidy" mistään, piste. Ärsyttää tämän termin väärinkäyttö. Se triggeröityminen on niin paljon intensiivisempi tila kuin perus malttinsa menettäminen...

Kyllä, eli laukaiseva tekijä. Se ääni on se laukaiseva tekijä joka laukaisee traumatisoituneessa kuulijassa pelon jne. Trigger sanaa kun englannissa käytetään moneen asiaan... Suomessa voimme käyttää ihan hyvin sitä että joku provosoi ja joku provosoituu, joku on provokaatio jne. jos kyse ei ole mistään traumasta.

Vierailija
45/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ilmiö kertoo lähinnä mielikuviteksettoman köyhästä sanavarastosta. Toinen vaihtoehto on käyttää "trendikkäitä" ilmaisuja, "koska muutkin". Eräskin yli 40v kaverini unohtelee usein, kerran tai pari viikossa suomen kielen sanan ja jota hetken aikaa hakiessaan kyllästyy ja käyttää englannin kielen sanaa. Näin siis kaverini joka on Suomessa syntynyt ("kantasuomalainen") konservatiivinen kansallisromantikko ja elänyt koko ikänsä Suomessa, mutta silti sanavarasto on heikko eikä hän tarvitse työssäänkään englantia. Suurin vitsi tässä on juuri tuo hänen kansallisromanttisuutensa, joka ilmenee kaiken suomalaisen liioiteltuna korostamisena, mutta silti suomenkielen varasto on kuin ulkosuomalaisen joka ei ole puhunut suomea vuosikymmeneen. Tämän lisäksi hän sotkee kansallisromanttiudestaan huolimatta angloamerikkalaisia perinteitä tapoihinsa ja hollywood  kliseitä unohtamatta. Kenties einoleinot ja kalevalat sekä muut taipuu paremmin in english. Hänen puheenpartensa kalskahtaa The Joulukalenterin tonttujen tapaan.

Vierailija
46/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

”Ruokaa room servicestä”, kirjoitti eräs somessa. Juntin tunnistaa tästä suomen ja englannin sekoittamisesta, varsinkin kun suomenkielinen sana olisi ollut...

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska ihmiset on somessa ja se sekoittaa heidän päänuppinsa pilalle. Sitten tulee venäläiset kun ei osata enää edes ampua rynkyllä ja ne vetää kaikkia naisia pyllynreikiin.

Vierailija
48/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aha, vastaukseni ei mennyt kait läpi, koska siinä oli úlíopisto mainittuna. 

Mutta siis nuo sanat esiintyy täällä aina laccukoinnin yhteydessä, ja sen takia, että heidän teorioittensa keskipisteenä on kíl_ttímíes, joka siis pukeutuu tartaniin ja on kotoisin Skotlannista, jossa puhutaan englantia. Niin no, ainakin jonkinlaista. Pakettiin kuuluu tinteröinti, marggina.árvójankkaus, miksei komea nuori ammattilainen saa naista vaikka swáippáá kaikki johonkin suuntaan sekä lóm_pakko_lóiset. Aiheesta järjestetään ulíópistossa peruskurssi joka vuosi. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Trigger tarkoittaa suomeksi laukaista, käynnistää, sytyttää tai laukaisin, liipasin tai varmasti myös sytytin. Eli triggeröinti on toisen ihmisen laukaisua, käynnistystä tai sytyttämistä, painetaan liipasinta, nappulaa jne. Eli suomeksi sanottuna provosointia joka on myös ärsyttämistä.

Shame taas tarkoittaa suomeksi, häpeää, häpäisyä tai häpäistyksi saattamista. Joten sheimaaminen on vain ihan suoraan häpäisyä tai häpäistyksi saattamista, ei tarvita typerää englanninkielistä sanaa. 

Minua kyllä huolestuttaa että tämä tietokoneen kanssa vauvasta asti varttuneet eivät osaa kunnolla enää suomenkieltä, heidän sanavarastonsa on niin järkyttävän kapea että pitää keksiä englannista uusia sanoja korvaamaan ne mitä ei tiedä omasta äidinkielestä. Lainasanoja on toki muutenkin, mutta ei niitä tarvita silloin kun on suomalainen täysin hyvä sana olemassa. Lukisitte edes kirjoja joskus!

Tämä, niin tämä!

Kuin myös, juuri tämä! :)

Vierailija
50/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Koska ihmiset on somessa ja se sekoittaa heidän päänuppinsa pilalle. Sitten tulee venäläiset kun ei osata enää edes ampua rynkyllä ja ne vetää kaikkia naisia pyllynreikiin.

Hienoa, näin sitä pittää suomen kieltä käyttää! Aitoa ja alakukantaista. Olisin vaihtanut venäläiset vielä ryss..ksi, mutta kai kiellettyjen listalla nykyään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä liittyy kaupungistumiseen, jossa ihminen hylkää juurensa, ja haluaa omaksua jotain muuta tilalle.  Tämä näkyy esimerkiksi siinä, että suurin osa nimimerkeistä halutaan kirjoittaa englanniksi, koska sen koetaan jotenkin kuvaavan enemmän tai paremmin -- vaikka itse englanninkielen taito olisi kyseisellä henkilöllä korkeintaan keskinkertainen.

Yleensä tähän liittyy myös voimakas inho kaikkea perinteisesti suomalaista kohtaan.

Yksinkertaisemmin sanottuna kyse on siis juurettomasta typerehtimisestä.

Vierailija
52/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Triggeröityminen on alun perin tarkoittanut sitä, että vaikka PTSD laukeaa jostain tietystä asiasta, esim. raiskauksen kokenut ahdistuu raiskausvitseistä. Kyse on siis mielentereysongelmasta, ihmiselle voi tulla ahdistavia flashbackejä, jotka ovat oikeasti iso asia.

Tästä ovat jotkut epäempaattiset vetäneet herneen nenään, koska haluavat kertoa niitä typeriä vitsejään joka paikassa ja/tai järkyttää muita puheillaan. He ovat alkaneet käyttää termiä tarkoittamaan sitä, että joku aina loukkaantuu ja triggeröinpäs nyt oikein tahallaan kun ärsyttää. Siinä triggeröinnin lyhyt historia.

Sheimaaminen on minusta enemmänkin tuomitsemista kuin nolaamista.

Tällaiset termit leviävät, kun ihmiset käyvät keskusteluja amerikkalaisilla nettisivuilla. Termejä on niin paljon, ettei kukaan ehdi niitä kaikkia suomentamaan. Sääli sinänsä, jos suomen kieli köyhtyy.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Muistan, kun kymmenisen vuotta sitten Helsingin yliopiston pakollisella ruotsin kielen suullisen osaamisen kurssilla opiskelijoilta kysyttiin heidän käsitystään omasta identiteetistään.  Suurin osa -- käytännössä kaikki naisopiskelijat, ja osa miesopiskelijoista -- sanoi lähes närkästyen, että he kokivat itsensä ensisijaisesti helsinkiläiseksi, ja toissijaisesti eurooppalaisiksi, eivätkä ollenkaan suomalaisiksi; ihan kuin suomalaisuus olisi jotenkin huonompaa.  (Sitä se toki onkin, heidän mielestään.)

Tämä on juuri sitä juuretonta typerehtimistä, johon viestissä #52 viittasin.

Vierailija
54/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Triggeröityminen on alun perin tarkoittanut sitä, että vaikka PTSD laukeaa jostain tietystä asiasta, esim. raiskauksen kokenut ahdistuu raiskausvitseistä. Kyse on siis mielentereysongelmasta, ihmiselle voi tulla ahdistavia flashbackejä, jotka ovat oikeasti iso asia.

Tästä ovat jotkut epäempaattiset vetäneet herneen nenään, koska haluavat kertoa niitä typeriä vitsejään joka paikassa ja/tai järkyttää muita puheillaan. He ovat alkaneet käyttää termiä tarkoittamaan sitä, että joku aina loukkaantuu ja triggeröinpäs nyt oikein tahallaan kun ärsyttää. Siinä triggeröinnin lyhyt historia.

Sheimaaminen on minusta enemmänkin tuomitsemista kuin nolaamista.

Tällaiset termit leviävät, kun ihmiset käyvät keskusteluja amerikkalaisilla nettisivuilla. Termejä on niin paljon, ettei kukaan ehdi niitä kaikkia suomentamaan. Sääli sinänsä, jos suomen kieli köyhtyy.

Höpöhöpö. Nykykieleen tuo triggeröintitermi tuli alunperin intersektionaalisen fem.inismin huuhaadiskurssista. Facebookin femibistiryhmissä pitää edelleen laittaa aloitukseen TW (Trigger Warning) jos aihe on arka. Nykyään se laitetaan joka toiseen postaukseen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Siitä riippumatta, mitä tuo "triggeröityminen" on alun perin tarkoittanut, niin puhekielessä sillä tarkoitetaan, kuten joku tuolla ylhäällä sanoikin  -ärsyyntymistä, provosoitumista, tunteisiin menemistä tai kun v****aa.

Samaa mieltä siinä, että fingelska on vallannut liikaa alaa. On muka "cool", kun käyttää englantia "junttisuomen" sijaan. Mainokset on täynnä englantia, yrityksillä on englanninkieliset nimet jne. On todellakin nykyään tarpeen, enemmän kuin koskaan, että koulussa opetetaan äidinkieltä.

Yksi erikoinen poikkeus Suomesta kuitenkin löytyy. Meillä on erittäin suosittua suomenkielinen pop/rockmusiikki, muualla kuunnellaan enemmän englanninkielistä kuin omalla kielellä tehtyä musiikkia. Meillä on ollut ja on yhä tänäänkin loistavia sanoittajia, joten toivoa ei ole menetetty. Räpistä ajateltiin joskus, ettei sitä voi tehdä suomeksi, mutta tänään meillä on useampikin suosittu räppäri joka tekee sitä musiikkiaan nimenomaan suomeksi.

Vierailija
56/56 |
19.07.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

No meidän 12-vuotias ja sen kaverit puhuvat tuolla tavoin naurettavasti kun ajattelevat olevansa jotenkin kansainvälisiä ja cooleja (sic!).

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kahdeksan kuusi