Miksi joku sanoo "möi" kun pitäisi sanoa "myi"
Kommentit (38)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä möin - syntyperäinen helsinkiläinen ja puhun noin
Jos möit, oliko sinulla taloudellinen pakko möödä?
Oli, siks mä möin
Vierailija kirjoitti:
Käyttääköhän samat sitten tosiaan verbin perusmuotona myödä-sanaa, jonka imperfekti on "möin".
No ei todellakaan 😂
Miksi joku aloittaa sivulauseen ilman pilkkua?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä möin - syntyperäinen helsinkiläinen ja puhun noin
Jos möit, oliko sinulla taloudellinen pakko möödä?
Ei möödä vaan myödä.
Möin on ihan oikeakielinen muoto. Ei ole murretta
Vierailija kirjoitti:
Ei jaksa syyä ku ei oo nälkäkkää.
Näläkäkää
Käsittääkseni juuri möi on se kieliopillisesti oikeampi muoto. Niin olen ainakin aina ajatellut, vaikka itsekin sanon myi.
Tästäpä löytyy totuus, niin ei tarvi asiasta väitellä 😄 https://www.kielikello.fi/-/myi-vai-moi-
Vierailija kirjoitti:
Tästäpä löytyy totuus, niin ei tarvi asiasta väitellä 😄 https://www.kielikello.fi/-/myi-vai-moi-
Totuus? Olipa laimea versio.
Nykysuomen sanakirjaan on myödä vielä kirjattu käyttökelpoiseksi.
Eino Leinokin käyttää tätä verbiä: ”Myö kalliisti henkesi, nuori mies. ”
myödä-verbin, yksikön kolmannen persoonan imperfekti. Myödä taipuu samoin kuin syödä: myödä, myön, (hän) myö, möin, (hän) möi.
Verbillä myödä on vankka murrepohja; sitä käytetään itämurteissa. Se on saanut sijaa laajemminkin henkisessä kansanperinteessämme. Eri puolilla tunnetaan sananparsi ”Ennen mies maansa myö kuin sanansa syö”.
Lähde: Kielikello
Assburger kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei jaksa syyä ku ei oo nälkäkkää.
Näläkäkää
Eeku näläkäkkää!
Ei tietenkään tarvitse sanoa myi. Kirjoittaessa on syytä käyttää kieliopillisesti oikeaa muotoa, mutta ei kai kukaan puhu kirjakieltä vaan omaa murrettaan/puhekieltään.
Vierailija kirjoitti:
Ihan normaalia murretta. Toisin kuin se "ketä" käyttäminen "kuka" tilalla, pitäisi kieltää lailla.
Pori . turku ja rauma käyttää veto-oikeutta tuohon!!!!!!!! Ketä muka haittaa tuo!?
Pittää myyä mettää ku niivvähän muuten on rahhaa.
Etellinen isäntä vaan möi melekeenkaikki.
Itse tervehdin sanomalla moi. En koskaan möi tai myi.
Käyttääköhän samat sitten tosiaan verbin perusmuotona myödä-sanaa, jonka imperfekti on "möin".