Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Vielä englanniksi...

Vierailija
25.05.2006 |

Omaan kaikki nämä kyvyt



I have all this capability?

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
25.05.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyvyt = abilities, mutta on kyllä vaikea lauserakenne. CV:täkö päivittelet? I am very capable? I have many abilities?

Vierailija
2/4 |
25.05.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

mutta pitäähän sitä vähän liioitella ;)



Hakemusta käännän eglanniksi. On tosi hyvä suomi-versio ja väkisin sitä yritän kääntää.



Kiitos :)



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
25.05.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen kielessä ei ole nimittäin verbiä omata. Ja kyvyt on CV:ssä hitusen outo ilmaisu myös, viittaa enemmän johonkin ihan muuhun kuin työ- ym. taitoihin. Suomeksi sanoisinkin " Minulla on mm. seuraavia taitoja:" ja englanniksi: " I' m familiar with e.g.:"

Vierailija
4/4 |
25.05.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

office microsoft comissa on templates ja your career cover letters.



Huono idea kaantaa suoraan suomesta englanniksi. lauserakenteet ja tyyli on ihan erillainen.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä seitsemän kolme