Lue keskustelun säännöt.
Vielä englanniksi...
25.05.2006 |
Omaan kaikki nämä kyvyt
I have all this capability?
Kommentit (4)
mutta pitäähän sitä vähän liioitella ;)
Hakemusta käännän eglanniksi. On tosi hyvä suomi-versio ja väkisin sitä yritän kääntää.
Kiitos :)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Suomen kielessä ei ole nimittäin verbiä omata. Ja kyvyt on CV:ssä hitusen outo ilmaisu myös, viittaa enemmän johonkin ihan muuhun kuin työ- ym. taitoihin. Suomeksi sanoisinkin " Minulla on mm. seuraavia taitoja:" ja englanniksi: " I' m familiar with e.g.:"
office microsoft comissa on templates ja your career cover letters.
Huono idea kaantaa suoraan suomesta englanniksi. lauserakenteet ja tyyli on ihan erillainen.
Kyvyt = abilities, mutta on kyllä vaikea lauserakenne. CV:täkö päivittelet? I am very capable? I have many abilities?