Miten kääntäisit englannin kielelle tittelin "ostovastaava"?
Kommentit (27)
Vierailija kirjoitti:
Head of department
Hups luin osastovastaava :D
Purchase Coordinator / Purchase Manager
Buyer jos ei muita ostotyyppejä
Purchasing manager jos pomo
Purchasing Manager
Senior Purchaser
Head of Purchasing Department
Esimerkkejä elävän elämän käyntikorteista - varmaan vähän riippuu minkälainen hemmon todellinen jobi on
Manager on liikaa. Manager on päällikkö
Vierailija kirjoitti:
Buyer jos ei muita ostotyyppejä
Purchasing manager jos pomo
Tuolla päin käsittääkseni titteleitä arvostetaan kovasti, ja siksi jokainen pikkukaupan työntekijäkin on vähintään junior assistant manager...
Englannissa tuttavani on titteliltään Senior Buyer, hänen esimiehensä on Head Buyer ja hänen alapuolellaan on vielä Assistant Buyer.
Manager viittaa siihen, että on alaisia johdettavanaan. Mikä johtaja sellainen on jossei ketään johda?
Vierailija kirjoitti:
Manager viittaa siihen, että on alaisia johdettavanaan. Mikä johtaja sellainen on jossei ketään johda?
Näinhän se monesti näyttää olevan. Toisaalta verbi manage ei tarkoita johtamista vaan onnistumista ja sen kaltaisia toimintoja.
Procurement expert
tai
Procurement professional
Huomioi, että ostaminen on nimenomaan procurement-termi.
Head of purchasing?