Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Onko Hjalliksen virallinen äidinkieli suomi vai ruotsi?

Vierailija
23.05.2019 |

Vuoden 2015 vaalikoneen mukaan se on ruotsi, tämän vuoden vaalikoneessa lukee puolestaan suomi. Onko tietoa, kumpi pitää paikkaansa?

https://vaalikone.yle.fi/eduskuntavaalit2015/uusimaa/ehdokkaat/5661
https://vaalikone.yle.fi/eduskuntavaali2019/2/ehdokkaat/2260?lang=fi-FI

Kommentit (11)

Vierailija
1/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ainakin Iltalehden kolumnissa kertoo olevansa kaksikielinen.

Vierailija
2/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei kai osaa kumpaakaan kunnolla

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Senhän voi vaihtaa omalla ilmoituksella niin jos vaihtanut tässä välissä ruotsista suomeksi.

Vierailija
4/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei ihmisellä ole mitään virallista äidinkieltä.

Vierailija
5/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ja ex-formulakuski Eddie Irvinen kansalaisuudeksi on toisinaan ilmoitettu Irlanti, toisinaan puolestaan Iso-Britannia. Taitavat olla näitä, jotka kokevat molemmat yhtä vahvoiksi ja ilmoittavat sen hetkisen fiiliksen mukaan.

Vierailija
6/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei ihmisellä ole mitään virallista äidinkieltä.

Käsittääkseni virallisissa papereissa suomalaisilla on yksi virallinen äidinkieli, joka ilmoitetaan lapsen syntymän yhteydessä. Toki sen voi myöhemmin vaihtaa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hjalliksen äiti on ruotsinkielinen, isä oli suomenkielinen.

Vierailija
8/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei ihmisellä ole mitään virallista äidinkieltä.

Käsittääkseni virallisissa papereissa suomalaisilla on yksi virallinen äidinkieli, joka ilmoitetaan lapsen syntymän yhteydessä. Toki sen voi myöhemmin vaihtaa.

Miten tämä on mahdollista, eihän äidinkieltä voi oikeasti vaihtaa niin miten sen voi papereihinsa vaihtaa. Eikö se pitäisi olla se mikä se oikeasti on eikä se miltä sattuu tuntumaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei ihmisellä ole mitään virallista äidinkieltä.

Käsittääkseni virallisissa papereissa suomalaisilla on yksi virallinen äidinkieli, joka ilmoitetaan lapsen syntymän yhteydessä. Toki sen voi myöhemmin vaihtaa.

Miten tämä on mahdollista, eihän äidinkieltä voi oikeasti vaihtaa niin miten sen voi papereihinsa vaihtaa. Eikö se pitäisi olla se mikä se oikeasti on eikä se miltä sattuu tuntumaan.

Jos lapsuudenkodissa on puhuttu kahta kieltä, voivat molemmat olla yhtä vahvoja. Tosin jos nyt ihan kirjaimellisesti ajatellaan, niin vain toinen niistä on äidinkieli, toinen puolestaan isänkieli.

Vierailija
10/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ja ex-formulakuski Eddie Irvinen kansalaisuudeksi on toisinaan ilmoitettu Irlanti, toisinaan puolestaan Iso-Britannia. Taitavat olla näitä, jotka kokevat molemmat yhtä vahvoiksi ja ilmoittavat sen hetkisen fiiliksen mukaan.

Pohjois-Irlantilainen hän kuitenkin on.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/11 |
23.05.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Ei ihmisellä ole mitään virallista äidinkieltä.

Käsittääkseni virallisissa papereissa suomalaisilla on yksi virallinen äidinkieli, joka ilmoitetaan lapsen syntymän yhteydessä. Toki sen voi myöhemmin vaihtaa.

Miten tämä on mahdollista, eihän äidinkieltä voi oikeasti vaihtaa niin miten sen voi papereihinsa vaihtaa. Eikö se pitäisi olla se mikä se oikeasti on eikä se miltä sattuu tuntumaan.

Kuten ylemmässä kommentissa jo todettiin, ei ole mitään virallista äidinkieltä. On ihmisiä, joiden vanhemmat ovat erikielisiä ja henkilö voi tosiaan olla kaksikielinen. Vaikka olisi ummikkosuomenkielinen, voi ihan itse päättää, että onkin ruotsinkielinen.

Tämä muuten aikoinaan aiheutti pienimuotoista polemiikkia muun muassa Porvoossa, jossa oli aikoinaan ruotsinkielinen enemmistö. Näin ollen esimerkiksi katukylteissä oli ruotsinkiliset nimet yllä ja suomenkieliset alla. Kun kuitenkin suomenkieli otti valtaa, oli todettava, että Porvoo ei enää olekaan ruotsinkielinen ja katukylttien paikat vaihdettiin. No, tämähän ei käynyt, vaan tehtiin uusi laskenta, jossa jokainen, jopa mitään kieltä puhumattomat vauvat sai ilmoittaa joko suomen- tai ruotsinkiliseksi. Tämä on siis tosiaan aivan ilmoitusasia, ja jokainen saa päättää itse, minkä kielinen on. Sitä ei kukaan voi mitenkään virallisesti määrätä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kuusi kolme