Miksi helsinkiläiset eivät osaa käyttää verbin perusmuotoa? "Saako bussilippua lainaa toiselle" on täysin väärin!
Oikea muoto tuossa olisi tietysti 'lainata'.
Tätä vastaavaa suomen kielen raiskaamista kuulee Helsingissä jatkuvasti.
Kommentit (43)
Joo ne sanoo kuvata sanon kuvaa :D täällä ei saa kuvata = täällä ei saa kuvaa :D
Ai kauhea paikka kun jotkut sanovat mä tai mie! Eivätkö he tiedä että oikea muoto on minä????
Siellä maakunnissa puhutaan tietysti vain pelkkää kirjakieltä...
Kyse on nimenomaan puhekielestä/murteesta.
Hesalaiset luulee olevasa jotai Tsiikkejä ku ne skruudaa skeidaa...!!! :D :D :D
Vierailija kirjoitti:
Öö tota murre on murre. Ärsyttääkö sua vaikka tamperelainen mää mää-kieli?
Mua muuten ei ärsytä yhtään.Ja toi kuka, ketä juttu on ikivanha.
Tuo otsikossa kuvattu ilmiö ei ole murretta. Valtaosa nuorista puhuu noin, ei liity alueeseen.
Vierailija kirjoitti:
Stadin slangissa on vähän kielioppisääntöjä, mutta yksi on, että verbin perusmuoto on sama kuin yksikön kolmas persoona.
Ei päde. "Saaks syö/menee/tulee?"
Tee siis sääntö uudestaan. :)
Se vasta outoa olisikin jos kaikki puhuisivat täydellistä kirjakieltä koko ajan.
Vierailija kirjoitti:
Yhden esimerkin perusteella leimaat kaikki Helsingissä asuvat?
Pidän sinua hupaisana.
Pointti oli tuo lainata-sanamuoto. Taidat olla vähän aivovammainen, jonka pitäisi hypätä junan alle?
Vierailija kirjoitti:
Se vasta outoa olisikin jos kaikki puhuisivat täydellistä kirjakieltä koko ajan.
Miksi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on saaks lainaa. Puhekieli nyt on puhekieltä, sanoja lyhennetään.
Tuo on slangia, ei puhekieltä. Sitäpaitsi voiko älyttömämpää sanan lyhentämistä olla, kuin lyhentää sanaa yhdellä kirjaimella, jossa vielä sanan merkitys muuttuu huomattavasti?
Tuota lainaa sanaa huomattavasti ärsyttävämpää nykyteinien kielenkäytössä on kuka sanan korvaaminen ketä sanalla. Voiko ärsyttävämpää slangia olla, kuin selkeästi väärien sanamuotojen käyttö.
-ei ap-
Mitäs se slangi sitten on ellei juurikin puhekieltä? Slangi puhutaan, harvoin sitä kirjoitettuna näkee.
Huoh... puhekieli, murteet ja slangit ovat täysin luonnollinen asia KAIKKIALLA maailmassa. Totta kai muiden toisenlainen puhe kuulostaa jännältä siihen omaan puheeseen verrattuna, mutta tämä toimii kumpaankin suuntaan. Tämä aihe on yhtä kulunut kuin "miksi nykyään sanotaan x eikä y". Kielet kehittyvät ja muuttuvat, ja tämä koskee niin kirjakieltä- kuin puhekieltäkin. Ei ole mitään yhtä, objektiivisesti katsottuna oikeanlaista kieltä, josta poikkeaminen on väärin. Tästä jauhaminen on pään hakkaamista seinään. Kieli jatkaa omia polkujaan, ja itselle tulee vain päänsärky.
Äiskä, iskä, ysäri, lähäri, elari, ystäri ,väikkäri,eppari , ranuli (tää todella oksettaa), tyttis,poikkis jne..saan ihottumaa !
Ja missähän kuulin ensimmäisen kerran äiskä- savossa ! Siinä vaiheessa kun se löysi tiensä Aku Ankkaan peli oli pelattu.
Jonkun ta- päätteen pudotus on pientä tuon kielen r ais kauksen rinnalla.
Oon espoolainen ja sanon, että "saaks lippuu lainaa toiselle". Ja olen 42-vuotias :D . Ei tuo mikään helsinkiläisten teinien juttu ole, noin puhuttiin jo 35 vuotta sitten Espoossa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se vasta outoa olisikin jos kaikki puhuisivat täydellistä kirjakieltä koko ajan.
Miksi?
Koska kansanedustajat ja vanhoissa Suomi-filmeissä niin käyttävät ja se kuulostaa kornilta. Tunteet eivät pääse oikeuksiinsa puhuttaessa kirjakieltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se vasta outoa olisikin jos kaikki puhuisivat täydellistä kirjakieltä koko ajan.
Miksi?
Koska kansanedustajat ja vanhoissa Suomi-filmeissä niin käyttävät ja se kuulostaa kornilta. Tunteet eivät pääse oikeuksiinsa puhuttaessa kirjakieltä.
Totta, kylmä ja jäykkä tunnelma.
Eipä slangin käyttäjät sanakirjaa katso ja sitä paitsi mobiilibussilipun voi ladata huijaussivustolta ilmaiseksikin, joten ei sitä kukaan lainaa.
Vierailija kirjoitti:
Eipä slangin käyttäjät sanakirjaa katso ja sitä paitsi mobiilibussilipun voi ladata huijaussivustolta ilmaiseksikin, joten ei sitä kukaan lainaa.
Voiko lataa?
Stadin slangikin muuttuu, haluttiin me tai ei. Kieli tuppaa olemaan sellasta.