Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englanninkieliset sanonnat/lauseet -ketju

Vierailija
12.03.2019 |

Otsikko

Kommentit (34)

Vierailija
21/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Arvon aina, että sanotaanko:

"There is many things I want to talk about" vs

"There are many things I want to talk about".

"If I was him, I would definitely not visit her"

"If I were him, I would definitely not visit her"

"I will lie down"

"I will lay down"

Noissahan on vain se ero, että ensimmäinen on puhekieltä ja jälkimmäinen sitten ihan virallisen kieliopin mukainen, mutta harvemmin natiivitkaan menevät täydellisesti virallisen mukaan.

Tuo viimeinen sitten taas menee niin, että "lie" tarkoittaa että jokin makaa makuuasennossa, "lay" taas on sitä, että asetat jonkin esineen maahan tai makaamaan.

I will lie down.

I will lay my purse down.

Vierailija
22/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

I rest my gays.

:D

"I rest my case" = annan asian olla.

I rest my gays. = Annan homojen olla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Come with me if you want to live - saksalaisella korostuksella...

Vierailija
24/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Million of mistakes

vai

Millions of mistakes?

Ei, vaan "a million mistakes"

= miljoona virhettä

millions of mistakes = miljoonia virheitä

Vierailija
25/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Where is the cat ? Cat is on the moon.

Vierailija
26/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

nice ten rice cows

lukekaa ääneen

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

urutyuy kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Arvon aina, että sanotaanko:

"There is many things I want to talk about" vs

"There are many things I want to talk about".

"If I was him, I would definitely not visit her"

"If I were him, I would definitely not visit her"

"I will lie down"

"I will lay down"

Noissahan on vain se ero, että ensimmäinen on puhekieltä ja jälkimmäinen sitten ihan virallisen kieliopin mukainen, mutta harvemmin natiivitkaan menevät täydellisesti virallisen mukaan.

Tuo viimeinen sitten taas menee niin, että "lie" tarkoittaa että jokin makaa makuuasennossa, "lay" taas on sitä, että asetat jonkin esineen maahan tai makaamaan.

I will lie down.

I will lay my purse down.

Juuri näin. Jenkkikaverini antoi hyvän muistisäännön: Chicken lay eggs. Joten "mennä makuulle" -tyyppiset ovat aina verbillä *to lie (lie, lay, laid)

Vierailija
28/34 |
12.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

En osaa ikinä ulkomuistista kirjoittaa tiettyjä sanoja, jotka alkavat e:llä ja sitten tulee eri järjestyksissä c:tä, x:ää ja p:tä.

Että oliko se except vai ecxept vai expect...

(Ketjun tarkoitus jäi vähän epäselväksi. Toivottavasti tämä viesti ei ollut offtopicia.)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/34 |
13.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

En osaa ikinä ulkomuistista kirjoittaa tiettyjä sanoja, jotka alkavat e:llä ja sitten tulee eri järjestyksissä c:tä, x:ää ja p:tä.

Että oliko se except vai ecxept vai expect...

(Ketjun tarkoitus jäi vähän epäselväksi. Toivottavasti tämä viesti ei ollut offtopicia.)

Kaikki mahtuu tänne 😊 En tiedä onko tuohon mitään helpottavaa muistisääntöä 🤔 tuo täytyy vain muistaa 😂

Ap

Vierailija
30/34 |
13.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ghostbusters -84 kirjoitti:

Who ya gonna call?

Kenelle aiot soittaa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/34 |
13.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Miksi sanotaan "I am ON my car", mutta myös "I am IN a taxi"?

Tämä! Ja nro 1. Vastatkaa kielinerot??

Mitä helvettiä?? "I'm on my car" voi sanoa vain ja ainoastaan jos oikeasti istuu tai makaa sen auton päällä.

Ei tuota voi missään nimessä käyttää jos tarkoitus on kertoa että on parhaillaan autossa (ajamassa sitä tai muuten vain istumassa).

Näin juuri. On se aina "in car". Mutta junassa matkustavasta sanotaan "on train".

Vierailija
32/34 |
13.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Home Alone kirjoitti:

Keep the change, ya filthy animal.

Pidä vaihtorahat, sinä likainen eläin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/34 |
13.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Winner winner chicken dinner

Easy peasy lemon squeeze

Vierailija
34/34 |
13.03.2019 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Million of mistakes

vai

Millions of mistakes?

Ei, vaan "a million mistakes"

= miljoona virhettä

millions of mistakes = miljoonia virheitä

Tämä! Kiitos.

Ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi kahdeksan yksi