Onko tämä hassunhauska "pitäkää tukkinne" -hokema jostain putouksesta?
Vai mikä siinä on niin coolia aina laittaa se lauseen perään
Kommentit (33)
Eikös se ole ”pitäkää tuNkkinne” ja on vanhempaa perua. Muistaakseni liittyi johonkin kansantarinaan, mutten muista nyt tarkkaan miten se meni.
Vitsi on paljon Putousta vanhempi, mutta ihmetyttää kuka voi olla niin umpitollo että sekoittaa tunkin tukkiin.
Se on tunkki ja tulee taivaanvanhasta vitsistä.
Sanonta "pitäkää tunkkinne" tulee vanhasta tarinasta, jossa mies lähtee renkaan puhjettua lainaamaan tunkkia pitkän matkan päästä. Kun hän viimein pääsee asutun talon luo, hän on jo ehtinyt vakuuttaa itsensä siitä, ettei häntä kukaan auta. Kun ovi avataan, hän vain huutaa: pitäkää tunkkinne!
Tarina on alun perin englanninkielinen. Sanonta on englanniksi Keep your damn jack!
Amerikkalainen koomikko Danny Thomas (1912–1991) teki tarinasta oman tavaramerkkinsä.
Suomessa lausahdus on kuultu sketsisarjoissa Kuten haluatte ja Kummeli.
Kyseessä on yhdysvaltalaisen koomikon Danny Thomasin tokaisu "Keep your damn jack!" hänen keksimässään tarinassa. Juttu on wanha kuin mikä.
Jos tosiaan tarkotat "pitäkää tunkkinne", niin on vanha vitsitarina, muistan kuulleeni jo 80-luvulla.
Supertiiviisti pääpointit: auton rengas hajos, autossa ei tunkkia, mies lähti kysymään lähitalosta, matkalla ajatteli kuinka kuitenkin kieltäytyvät lainaamasta, koputti oveen ja kun avattiin tiuskaisi "pitäkää tunkkinne" ja lähti pois.
Vierailija kirjoitti:
Sanonta "pitäkää tunkkinne" tulee vanhasta tarinasta, jossa mies lähtee renkaan puhjettua lainaamaan tunkkia pitkän matkan päästä. Kun hän viimein pääsee asutun talon luo, hän on jo ehtinyt vakuuttaa itsensä siitä, ettei häntä kukaan auta. Kun ovi avataan, hän vain huutaa: pitäkää tunkkinne!
Tarina on alun perin englanninkielinen. Sanonta on englanniksi Keep your damn jack!
Amerikkalainen koomikko Danny Thomas (1912–1991) teki tarinasta oman tavaramerkkinsä.
Suomessa lausahdus on kuultu sketsisarjoissa Kuten haluatte ja Kummeli.
Juuri näin.
Oon kuullut tuon tarinan pääpiirteissään noin kuin aikaisemmissa viesteissä on esitetty, sillä pienellä erolla ettei mies lopussa edes koputa oveen vaan poimii tieltä kiven ja heittää sen talon ikkunasta läpi ja karjaisee perään "pitäkää tunkkinne!".
Voin vain kuvitella hämmentyneitä asukkaita heräämässä yöunilta lasin helähdykseen ja siihen huutoon.
Ap mitenkäs Jeesus, onkohan sekin joku Putous-hahmo?
Ahhhahhh, tää oli tämän aamun paras! Mun exällä oli tapana käyttää tuota alkuperäistä ilmaisua eli pitäkää tunkkinne, mutta kyllähän toi tukkinne on paaaljon parempi. Otan käyttöön.
Suomessa tuli sanavarastoon 1990-luvulla tästä Kummeli-sketsistä:
Vierailija kirjoitti:
90-luvun kummeli-sketsistä peräisin.
Tamperelaiset juntitko sen vitsin muka keksi? Vitsi on paljon vanhempi kuin paskakummeli.
"Sitä tukilla silmään, joka vanhoja muistelee"
Vierailija kirjoitti:
90-luvun kummeli-sketsistä peräisin.
No ei ole.
Kun suomalaiset edes joskus keksisivät jotain omaa.
Täytän ihan kohta 64 vuotta, olen käyttänyt po. sanontaa ainakin viimeiset 50 vuotta. Joten Kummelit tuskin ansaitsevat kunniaa sanonnan keksimistä.
Vierailija kirjoitti:
Täytän ihan kohta 64 vuotta, olen käyttänyt po. sanontaa ainakin viimeiset 50 vuotta. Joten Kummelit tuskin ansaitsevat kunniaa sanonnan keksimistä.
Moi! Kiva, että täällä on joku muukin lähes ikäiseni. Itse täytän ensi kesänä 63 vuotta. Olen syntynyt 13. päivä ja perjantaina.
Se on "Pitäkää Tuccinne", tarkoittaa tieten sitä keksiä.
90-luvun kummeli-sketsistä peräisin.