Lyhenne RIP kuulostaa niin kornilta
Onko muut samaa mieltä? Miksi ei voi sanoa "rest in peace" tai "lepää rauhassa". Rip kuulostaa niin tylyltä ja typerältä.
Kommentit (20)
Tästähän oli jo puhetta ollin tapauksen yhteydessä, vielä kornimpi on kevyet mullat.
Tuo nyt on vain vakiintunut käytäntö. Joskus niistä on hyötyä. Vai mitä keksisit tilalle?
Vierailija kirjoitti:
Tuo nyt on vain vakiintunut käytäntö. Joskus niistä on hyötyä. Vai mitä keksisit tilalle?
Kirby
Vierailija kirjoitti:
Tästähän oli jo puhetta ollin tapauksen yhteydessä, vielä kornimpi on kevyet mullat.
Reippaat mullat. :D Meillä ei säästellä.
Kaikki kuolemaan liittyvät lauseet kuullostavat aika tyhjiltä kun menetys on kohdannut.
Mutta ihmisen kohtaaminen tuolloin on tärkeää.
Niin. Latinaa ja Raamatusta alun perin. Korniudesta en tiedä.
Vierailija kirjoitti:
Vai mitä keksisit tilalle?
Maannu hyvin?
Heikoin lenkki on se, joka väärin otti osaa
Vierailija kirjoitti:
Tästähän oli jo puhetta ollin tapauksen yhteydessä, vielä kornimpi on kevyet mullat.
Kevyet mullat juontaa juurensa itse asiassa vanhasta latinankielisestä toivotuksesta "sit tibi terra levis" ("olkoon maa sinulle kevyt"). Ajatuksena vainajan kuolemanjälkeinen elämä. Vastaavia toivotuksia on muissakin kulttuureissa.
Vierailija kirjoitti:
Mätäne rauhassa?
Ai kauhee.
Näin on, RIP on kyllä lyhyydessään tosi korni. Vähän kuin laittaisi jonkun hymiön surunvalitteluksi. Vähän soisin kyllä enemmän vaivannäköä vakavan asian kohdatessa.
White trash luulee essintyvänsä sivistyneesti, englanniksi. Juntteja.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tästähän oli jo puhetta ollin tapauksen yhteydessä, vielä kornimpi on kevyet mullat.
Kevyet mullat juontaa juurensa itse asiassa vanhasta latinankielisestä toivotuksesta "sit tibi terra levis" ("olkoon maa sinulle kevyt"). Ajatuksena vainajan kuolemanjälkeinen elämä. Vastaavia toivotuksia on muissakin kulttuureissa.
Kiitos tästä tiedosta. Alan tätä lähtien käyttää tuota.
Latinaksi kaikki kuulostaa hienommalta. Totta se on.
Eräs tuttavani menetti vähän aikaa sitten aikuisen lapsensa. Hänen lapsi oli ihminen, joka olisi juuri kirjoittanut R.I.P.
En osannut oikein kirjoitta mitään korttiin, jonka tuttavalle lähetin, mutta kai tuo olisi ollut kaikkein kunnioittavin, kun kuollutta ajattelee
Oon periaatteessa samaa mieltä ap:n kanssa. Miksi käyttää Suomessa englanninkielistä lyhennettä, kun paljon kauniimminkin voi asiansa ilmaista ja vieläpä ihan omalla kielellä ja kokonaisella lauseella:
”Lepää rauhassa.”
Mutta toisaalta, mitä väliä. Mielestäni ”ajatus on tärkein” muistokirjoituksissa. Ei niinkään täydellisen harkittu kirjoitusasu.
Vierailija kirjoitti:
Tästähän oli jo puhetta ollin tapauksen yhteydessä, vielä kornimpi on kevyet mullat.
Toi on jo jotain niin paskyaa että huh huh
Ja sitten tää "Kevyet mullat" on niin kulunut ja korni ilmaus.
Ihan kuin kuolleelle olisi jotain merkitystä sillä, millä se kuoppa on peitettty.
Miksei voi vaan sanoa ripsut. Tälleen suomalaisittain. Esim. ripsut Kyllikille.