Nimi joka tarkoittaa jotain?
On luontomimiä, mutta onko muita nimiä, jotka tarkoittavat jotain? Mieleen tulee vain Maila.
Kommentit (73)
Johanna- jumalan lahja
Minna- soturi, taistelija
Ira- raivo
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Liina ja Miina eivät ole merkitysnimiä, vaan yleisnimien liina ja miina homonyymejä (= erimerkityksisiä sanoja, jotka vain sattuvat olemaan muodoltaan samoja). Samaan tapaan kuin Maila ja maila kirjoitetaan samoin, mutta merkitysyhteyttä ei ole.
Liina on lyhentynyt Eveliinasta (ja muista vastaavista) ja Miina Vilhelmiinasta.
Tässä ei kysytty mitään helkatin merkitysnimiä, vaan nimiä, jotka tarkoittavat jotain. Liina tarkoittaa liina ja Miina miinaa, vaikka ovatkin lyhenteitä pidemmästä nimestä. Tikkaatkin tarkoittavat tikapuita, vaikka ovat lyhenne.
Se, millä tavalla nimi jotain tarkoittaa, ei ole yksinkertainen asia, kuten ehkä huomaat. Jos ei perusteellisemmin kerro, mitä haluaa, saa erilaisia vastauksia. Minulle (en ole tuo vastaaja, jolle kommentoit) Miina ei tarkoita miinaa, Liina ei tarkoita liinaa eikä Maila tarkoita mailaa.
Aika selkeästi ap halunsa ilmaisi käyttämällä esimerkkinä juurikin Mailaa, joka hänen mielestään tarkoittaa jotain. Sinä sitten rupesit jankkaamaan näistä merkitysnimistä. Suullisesti puhuttuna ei edes erota onko kyseessä liina vai Liina. Vasta asiayhteys paljastaa totuuden ja silloin ovat Voitto ja voittokin ihan eri asioita, vaikka kuinka olisivat merkitysnimiä.
En edelleenkään ollut se vastaaja, joten puheesi jankkaamisesta kuulostaa kummalliselta. Kukaan ei voi tietää, luuleeko aloittaja Maila-nimen tarkoittavan mailaa, joten, kuten sanottua, jos ei ole tarkempi, tulee erilaisia vastauksia (kuten tästä ketjusta voit huomata). Suullisesti puhuttuna on aina asiayhteys, joten aina tietää, onko puhe ihmisestä vai räjähteestä.
Jos se loukkaa sinua, hyppää vääränlaiset vastaukset yli.
Jokainen lukutaitoinen huomaa, että ap:n mielestä Maila tarkoittaa mailaa. "Onko muita nimiä, jotka tarkoittavat jotain? Mieleen tulee vain Maila". Aika selkokielisesti mielestäni sanottu, mitä tarkoitetaan. Minua ei loukkaa sinun vastauksesi mitenkään. Yritän vain saada sinua tajuamaan, että sanoilla voi olla arkikäytössä merkityksiä, vaikka kielitieteellisesti ei olisikaan. Ei vaan millään mene perille, vaan kokoajan tulee jankkausta "Maila ei tarkoita mailaa. Se ei ole merkitysnimi" jne.
Titta on ainakin ruotsiksi katso :D
Vierailija kirjoitti:
Jos Miina todellakin tarkoittaisi samaa kuin "miina", kukaan ei antaisi sitä lapsensa nimeksi. Ei myöskään Mailaa, jos erisnimi tarkoittaisi sitä pesäpallokentillä heiluteltavaa välinettä.
Mutta tällä palstalla on tunnetusti turha heittää helmiä sioille. Punch intended. :)
Selitäpä sitten, miksi minulle koulussa huudeltiin: "Varokaa, kohta räjähtää" yms.
terveisin Miina
anne = data (ei ole alkuperäinen merkitys, vaan ehdotys datan suomenkieliseksi vastineeksi)
kirsi = routa
sara = eräs heinäkasvi
Rohkeaa, reipasta, toimeen tarttuvaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Erisnimi Liina ei tarkoita liinaa, Miina ei tarkoita miinaa eikä Maila tarkoita mailaa. Kyseessä ovat homonyymit.
Samalla lailla kuusi (havupuu) ja kuusi (lukusana) ovat homonyymejä. Kirjoitusasu sama, merkitys ei.
Ap nimenomaan kysyi merkitysnimiä, vaikka ei osannutkaan käyttää tuota täsmäsanaa. :)
Myöskään erisnimi Voitto ei tarkoita voittoa tai Valo valoa. Jokainen merkitysnimikin on ihan vaan nimi, kun se kirjoitetaan isolla.
Kyllähän nämäkin mainitsemasi nimet alkun perin tarkoittavat juuri voittoa ja valoa. Siitä merkitysnimissä on kysymys.
Ville ja Kalle ovat alkuperäisissä muodoissaan olleet yhtä lailla merkitysnimiä. Ja nimiksi ne on otettu juuri merkityksen takia. Samoin Valo ja Voitto.
[quoteSiis Reima tarkoittaa rohkeaa, reipasta, toimeen tarttuvaa,=Vierailija]Rohkeaa, reipasta, toimeen tarttuvaa.[/quote]
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos Miina todellakin tarkoittaisi samaa kuin "miina", kukaan ei antaisi sitä lapsensa nimeksi. Ei myöskään Mailaa, jos erisnimi tarkoittaisi sitä pesäpallokentillä heiluteltavaa välinettä.
Mutta tällä palstalla on tunnetusti turha heittää helmiä sioille. Punch intended. :)
Selitäpä sitten, miksi minulle koulussa huudeltiin: "Varokaa, kohta räjähtää" yms.
terveisin Miina
Hohhoijaa. Nimi Miina nyt vain sattuu olevan miinan homonyymi, eli kirjoitusasultaan sama mutta merkitykseltään eri sana.
Nimenä Miina on lyhenne Vilhelmiinasta, joka taas on feminiinimuoto Vilhelmistä, joka taas on germaanista perua ja on syntynyt sanoista will (tahto, toive tai halu) ja helm (kypärä tai suoja).
Se, että sana ei kielitieteen mukaan tarkoita jotain, ei poista sitä tosiasiaa, että arkikielessä sanalla voi olla merkitys. Esimerkiksi juuri nämä maila ja miina. Isolla tai pienellä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos Miina todellakin tarkoittaisi samaa kuin "miina", kukaan ei antaisi sitä lapsensa nimeksi. Ei myöskään Mailaa, jos erisnimi tarkoittaisi sitä pesäpallokentillä heiluteltavaa välinettä.
Mutta tällä palstalla on tunnetusti turha heittää helmiä sioille. Punch intended. :)
Selitäpä sitten, miksi minulle koulussa huudeltiin: "Varokaa, kohta räjähtää" yms.
terveisin Miina
Siksi, että nimesi Miinan homonyymi (eli kirjoitusasultaan sama sana) miina tarkoittaa räjähtävää taisteluvälinettä (vaikka sinun nimesi ei sitä tarkoitakaan). Tämä on epäilemättä hyvä koululaishuumorin lähde. :)
Vierailija kirjoitti:
Onko Marja ja Terttu sanottu
Varmaankaan ei. Mutta ap etsii muita merkitysnimiä kuin luontonimiä, joita Marja ja Terttu molemmat ovat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos Miina todellakin tarkoittaisi samaa kuin "miina", kukaan ei antaisi sitä lapsensa nimeksi. Ei myöskään Mailaa, jos erisnimi tarkoittaisi sitä pesäpallokentillä heiluteltavaa välinettä.
Mutta tällä palstalla on tunnetusti turha heittää helmiä sioille. Punch intended. :)
Selitäpä sitten, miksi minulle koulussa huudeltiin: "Varokaa, kohta räjähtää" yms.
terveisin Miina
Hohhoijaa. Nimi Miina nyt vain sattuu olevan miinan homonyymi, eli kirjoitusasultaan sama mutta merkitykseltään eri sana.
Nimenä Miina on lyhenne Vilhelmiinasta, joka taas on feminiinimuoto Vilhelmistä, joka taas on germaanista perua ja on syntynyt sanoista will (tahto, toive tai halu) ja helm (kypärä tai suoja).
Työnnä jo ne homonyymit sinne missä aurinko ei paista. Ei ne koululaiset mistään homonyymeista olleet kuulleetkaan. Heille Miina tarkoitti sanaa miinaa. Ihan sama mitä kielitiede siihen sanoo. Sanoilla voi olla merkityksiä ilman kielitiedettäkin. Kyllähän nykymaailmassa Yrjökin tarkoittaa jotain ihan muuta kuin sen alkuperäinen merkitys on ollut. Tai Urpo, Tauno, Uuno ja Jorma.
Hei rakkaat kielen asiantuntijat. Ei näille nettipalstoille todellakaan kannata helmiä heitellä.
Täällä tutkimustieto (joka alan tutkimustieto) on ihan samalla viivalla kuin kadunmiehen mutu-tieto, ja se voittaa, joka huutaa kovimmalla äänellä. :)
Miina on miina homoilla tai ilman. Piste.
Vierailija kirjoitti:
Hei rakkaat kielen asiantuntijat. Ei näille nettipalstoille todellakaan kannata helmiä heitellä.
Täällä tutkimustieto (joka alan tutkimustieto) on ihan samalla viivalla kuin kadunmiehen mutu-tieto, ja se voittaa, joka huutaa kovimmalla äänellä. :)
Kannatan ehdottomasti sitä, että tieteilijät pohtivat homonyymejä ym. ihan keskenään. Niillä ei ole mitään tekemistä todellisuuden kanssa, joten parempi pitää ne siellä tutkijoiden piireissä vaan. Tulee joku tolkku näihin keskusteluihinkin, kun joku ei joka välissä päde jollain tieteellisellä nippelinappeli termistöllä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos Miina todellakin tarkoittaisi samaa kuin "miina", kukaan ei antaisi sitä lapsensa nimeksi. Ei myöskään Mailaa, jos erisnimi tarkoittaisi sitä pesäpallokentillä heiluteltavaa välinettä.
Mutta tällä palstalla on tunnetusti turha heittää helmiä sioille. Punch intended. :)
Selitäpä sitten, miksi minulle koulussa huudeltiin: "Varokaa, kohta räjähtää" yms.
terveisin Miina
Siksi, että nimesi Miinan homonyymi (eli kirjoitusasultaan sama sana) miina tarkoittaa räjähtävää taisteluvälinettä (vaikka sinun nimesi ei sitä tarkoitakaan). Tämä on epäilemättä hyvä koululaishuumorin lähde. :)
Jaa, että 10-vuotias pohti koulunpihalla jotain homonyymejä. Kaikkea sitä kuulee kun tarpeeksi kauan elää :D:D:D:D
Nimitutkimusta tai ei mutta Voitto tarkoittaa ihmisen nimeä ja voitto sodassa tai pelissä tms. saavutettua voittoa. Vai tosissasiko väität, että leikkipuistossa Voittoa huuteleva äiti tarkoittaa sitä, että hän on juuri voittanut jonkun pelin.