Miten äännät chorizo?
Kommentit (49)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Chorizo on meksikolainen makkara ja chianti italialainen valkoviini.
Olkaa Hyva.
Heh heh
Oletin ainakin tuon vitsiksi kun meni niin pieleen.
"A Chianti wine (Italian pronunciation: ['kjanti]) is any wine produced in the Chianti region, in central Tuscany, Italy."
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Chianti
Chorizo voi olla myös meksikolaista.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Chorizo
Viiniä ei saa kutsua chiantiksi jos siinä ei ole vähintään 75% Sangiovese -rypäleitä. Jotka ovat punaisia.
Chorizo on nimenomaan espanjalainen perinneruoka. Toki sitä kopioidaan muualla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan samoin kuin Seychellit
Luulisi aiheuttavan sekaannusta, jos äännät Seychellit ja chorizon samalla lailla. Vai tarkoititko, että äännät Seychellit ja chiantin samalla lailla?
No kyllä sekin voi vähän sekaannusta aiheuttaa.
Chianti lausutaan "kee-ahn-tee". Enpä tiennyt tuotakaan. "Missäpäin teillä on kee-ahn-tee-viinit?"
https://vinepair.com/wine-101/chianti-italian-wine/
Kielitoimiston sanakirjan mukan chorizo [tšoriso].
Kielitoimiston sanakirjan mukaan chorizo lausutaan [tšoriso].
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/
Paikallisia ääntämysohjeita voi hakea esim.:
Vierailija kirjoitti:
Chianti lausutaan "kee-ahn-tee". Enpä tiennyt tuotakaan. "Missäpäin teillä on kee-ahn-tee-viinit?"
https://vinepair.com/wine-101/chianti-italian-wine/
Mikä on aika lailla oikein, kun ajattelee, miten englantia puhuva ääntäisi "kee-ahn-tee". Kyllä se aika lähelle kianti-ääntämisasua menee.
Vierailija kirjoitti:
Soritso ja kianti.
Kianti on täysin oikein! Siis jos tarkoitetaan Chianti-viinejä.
Väärin