Mitä sanoja tai sanontoja inhoatte?
"Kaikkee se leipä elättääkin" ja jaxuhali sekä enääN. Hyi ja hyi.
Kommentit (856)
Ikä on vain numeroita
Ei todellakaan ole!
Keho ja mieli muuttuu ajan myötä
Anneli
Asiat "loksahtaa" paikalleen. Versus.
Medioiden toimittajat, puhujat, puhuvat ja käyttävät normaalikielen sanoista, paikoista, ihmisten nimistä lyhennettyä tai uutta muotoa, joka on esim. teinien puheessa. Varmaan hienoa. Minusta kuulostaa hirveeltä.
Suomenkieli katoaa, kun sanat muotoutuu miten sattuu.
Urbaani maalainen kirjoitti:
Ikä on vain numeroita
Ei todellakaan ole!
Keho ja mieli muuttuu ajan myötä
Taas, ei se mieli todellakaan kaikilla vaan muutu ja siitä tuo sanonta! Jotkut vaan orjallisesti yrittää olla jotain ”ikätasoisesti” (vähän ärsyttävä muuten tämäkin sana) vaikka voisi ja kannattaisi olla mitä onkaan iästä riippumatta
Kaikki on ihana, ihanampi ja ihanin. Hyi helvati, etkö muuta keksinyt?
Vaatekauppa on rättikauppa!
Se on ärsyttävää.
Mielipiteistä ei voi väitellä. No mistä sitten voi?! Tosiasioista, Joo 1+1=5, väitellään siitä.
"Elämä on" tai
"Elämä on valintoja" (hrrrr...saan tästä kylmänväreitä).
Tahtotila! Niin teennäinen sana kuin olla voi!
Aikuisen oikeesti
Haasteellinen
Jonkun kaa
"napsuu"
"naukuu"
"anna vaan"
Hyi hitto.
Vierailija kirjoitti:
Kun jotain "tuli tehtyä". Aivan kuin asiat vain mystisesti tapahtuisivat ilman omaa kontrollia tai syitä taustalla. Itsensä ulkoistamista aktiivisen tekijän roolista. Selittelevää ja passiivista.
Joo. "Tuli syötyä" vessanpönttöön ulosteen muodossa sitä, mitä tuli syödyksi.
Missä kalju vilahtaa, siellä kello kilahtaa.
"aivan hyvä" ärsyttävää elostelua.
Kuole karppi kuole kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tartu hetkeen. Siinähän yrität kerro onnistuitko. Hetki on sama kuin ikuisuus etkä voi mihinkään muuhun tarttuakaan.
Tuota tartu hetkeen käytetään paljon myös sen alkukielellä eli sanotaan: latinaksi: Carpe diem!
Tuohan on lähtöisin antiikin aikaisista runoista.
En näe mitään kummallista sanonnan käytössä, sopii erittäin hyvin useisiinkin tilanteisiin.
Kun joka toinen missi rupesi käyttämään tätä suosikkisanontanaan ymmärtämättä sanonnan tarkoitusta, niin se pikkaisen kulahti. Ihan pikkaisen.
Löytyy monen mamman treffiprofiilista
...ja sisustustyynyyn painettuna.
Vierailija kirjoitti:
Tämä nyt liittyy vain lausumiseen mutta en kestä miten suomalaiset lausuvat Lidl.
Hemmetti se on liidl eikä mikään ldl!!!
t. saksalainen
Oikeata saksalaista ei ärsytä sanan Lidl (eikä muidenkaan sanojen) suomalainen ääntäminen. Hän on vain tyytyväinen kun suomalainen yrittää puhua saksaa tai käyttää saksankielistä sanaa. Wannabe-saksalainen on asia erikseen. Suomalainenkin yleensä vain hymyilee tai jos tilanne vaatii voi ystävällisesti vain korjata ääntämistä.
Oukkerson elikkäs Doukkersson
Kyllä Lähtee
Jaa mää vai
Ehe-Ehe
Jeesus oli venäläinen kantoraketti
Jebutzione, nou problemzione
Jätä jämät
Loppupeleissä, pitkässä juoksussa, ottaa koppi, loppumetreillä, mennä hapoille,
Ärsyttäviä ilmaisuja muualla kuin urheilussa, vaikka urheiluhullua kansaa olemmekin