Eikö ruotsin kielellä pärjääkään Skandinaviassa?
Vai miksi toimittaja haastattelee islantilaisia englanniksi?
Kommentit (43)
Vierailija kirjoitti:
Asun itse Norjassa ja olen asunut myös Tanskassa. Norjassa pärjää OIKEALLA ruotsinkielellä melkoisen hyvin. Minulla on mm. ruotsalaisia työkavereita. Suomenruotsia ei ymmärrä kukaan, se on kyllä todellakin turha. Jos opetetaan ja jos puhutaan niin sitten oikeaa kunnollista ruotsin kieltä.
Tanska muistuttaa norjaa hyvin paljon kirjoitettuna, puhuttuna alueesta riippuen sitten kyllä ei niinkään.
Kenenkään en kuullut yrittävän kommunikoida ruotsilla siellä.
Kyllä kielitaito on nykyajan maailmassa välttämätön. Ainakin englanti pitäisi hallita, muuten jää auttamatta syrjään ja ulkopuolelle. Sitä ei Suomessa tajuta. Täällä englannin kielen opettelu alkaa jo päiväkodissa leikkien muodossa, samoin Tanskassa. Jo lapset pärjää englannilla ulkomailla.
Minulla on työkaverina ruotsalainen kollega. Jaamme työhuoneen ja fiikkaamme yhdessä. Alltid på svenska. Eli kouluruotsia puhun sujuvasti ja nopeasti. Paljon ammatillista erikoissanastoa. Olemme töissä Hollannissa.
Tanskalaiset käyttävät englantia tai tanskaa ruotsalaisten kanssa. Ei pidä AINA alistua käyttämään toisen kieltä vaan käyttää jotain yhteistä neutraalia kieltä esim. liikeneuvotteluissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Joo ei.
(Nyt sait ap tämänpäiväisen pakkoruotsialoitusten kiintiön täytettyä ja voit mennä hyvällä omallatunnolla nukkumaan.)
Luuletko voivasi nujertaa meidät?
Kyllä minä tiedän, että te käytte pyhää sotaa ettekä luovuta saatika antaudu koskaan, vaan taistelette tarvittaessa viimeiseen mieheen.
Ei kyseessä ole mikään pyhä sota vaan vääryyden vastustaminen ja tasa-arvoon pyrkiminen.
Satoja vuosia on suomenkielisiä lyöty ruotsin kielellä ja samalla estetty suomen kielen kehitys. Satoja vuosia suomen kielellä ei ollut mitään asemaa vaikka maa oli suomenkielinen.
Ongelma on se että suomen kieli ei ole saavuttanut vieläkään tasa-arvoista asemaa ruotsin kielen rinnalla vaikka Venäjän tsaari jo 1860-luvulla aloitti suomen kielen aseman parantamisen maassamme. Tasa-arvon puutteesta ovat merkkinä pakkoruotsi ja vielä nykyäänkin suomenkielisten alhaisempi koulutus, alhaisempi tulotaso ja alhaisempi elinaikaodote.Epätasa-arvon työkaluna käytetään virkamiesruotsia, erillisiä kouluja mikä mahdollistaa ruotsinkielisille alhaisemmat sisäänpääsyvaatimukset ja pakkoruotsia josta emme pääse eroon vaikka 74% kansasta niin haluaa. Pakkoruotsista ym. päättää vaikutusvallallaan pieni ruotsinkielinen vähemmistö. Pakkoruotsi pitää demokratiaa pilkkanaan Suomessa vaikka luulemme olevamme demokratian ja tasa-arvon eturintamassa maailmassa.
Kaksikielisyydestä ja pakkoruotsista on suomenkielisille haittaa mutta pakkosuomesta on hyötyä ruotsinkielisille, mikä näkyy ruotsinkielisten parempana sijoittumisena yhteiskunnassa. Tämä johtuu siitä että turhan kielen opettaminen enemmistölle haittaa enemmistöä ja yhteiskuntaa kun vähemmistö saa hyödyn heille välttämättömän kielen opiskelusta maassa joka on yksikielinen oikeasti. Suomen kaksikielisyys on keinotekoista ja vain huonon lain seurausta.
Nykyään ruotsin kielen asemaa perustellaan historialla koska ei myönnetä tai ymmärretä ruotsin kielen keinotekoista ja vääryydellä hankittua asemaa historiassa. Tämä siitäkin huolimatta että historialla perusteleminen on tunnetusti argumenttivirhe. Historialla perustelemisella voidaan poistaa naisten äänioikeus ja suomen kielen asema ja kaikenlainen uudistus ylipäätään. Historialla perusteleminen on kuin astuisi kaksi askelta taaksepäin kehityksessä eikä uudistus pääse vaikuttamaan toivotulla tavalla.
Historialla perusteleminen mahdollistaa vanhojen tyhmyyksien kierrättämisen nykyaikaan takaisin ja siksi se on vaarallista ja täydellisesti kiellettyä.[/
Ja blaa, blaa, blaaa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Asun itse Norjassa ja olen asunut myös Tanskassa. Norjassa pärjää OIKEALLA ruotsinkielellä melkoisen hyvin. Minulla on mm. ruotsalaisia työkavereita. Suomenruotsia ei ymmärrä kukaan, se on kyllä todellakin turha. Jos opetetaan ja jos puhutaan niin sitten oikeaa kunnollista ruotsin kieltä.
Tanska muistuttaa norjaa hyvin paljon kirjoitettuna, puhuttuna alueesta riippuen sitten kyllä ei niinkään.
Kenenkään en kuullut yrittävän kommunikoida ruotsilla siellä.
Kyllä kielitaito on nykyajan maailmassa välttämätön. Ainakin englanti pitäisi hallita, muuten jää auttamatta syrjään ja ulkopuolelle. Sitä ei Suomessa tajuta. Täällä englannin kielen opettelu alkaa jo päiväkodissa leikkien muodossa, samoin Tanskassa. Jo lapset pärjää englannilla ulkomailla.
Minulla on työkaverina ruotsalainen kollega. Jaamme työhuoneen ja fiikkaamme yhdessä. Alltid på svenska. Eli kouluruotsia puhun sujuvasti ja nopeasti. Paljon ammatillista erikoissanastoa. Olemme töissä Hollannissa.
Tämä toimii, koska olette Hollannissa. Neutraali vieras ympäristö tekee ruotsin käytöstä teille yhteisen jutun.
Vierailija kirjoitti:
Asun itse Norjassa ja olen asunut myös Tanskassa. Norjassa pärjää OIKEALLA ruotsinkielellä melkoisen hyvin. Minulla on mm. ruotsalaisia työkavereita. Suomenruotsia ei ymmärrä kukaan, se on kyllä todellakin turha. Jos opetetaan ja jos puhutaan niin sitten oikeaa kunnollista ruotsin kieltä.
Tanska muistuttaa norjaa hyvin paljon kirjoitettuna, puhuttuna alueesta riippuen sitten kyllä ei niinkään.
Kenenkään en kuullut yrittävän kommunikoida ruotsilla siellä.
Kyllä kielitaito on nykyajan maailmassa välttämätön. Ainakin englanti pitäisi hallita, muuten jää auttamatta syrjään ja ulkopuolelle. Sitä ei Suomessa tajuta. Täällä englannin kielen opettelu alkaa jo päiväkodissa leikkien muodossa, samoin Tanskassa. Jo lapset pärjää englannilla ulkomailla.
Suomen ruotsihan on oikeaa ruotsia.
Se on paljon lähempänä sitä ruotsia, mitä puhuttiin mm Kustaa Vasan aikoina toisin kuin se naukuminen, jota nykyään Ruotsissa puhutaan.
Englannilla pärjää kaikkialla - skandinaviassa, aasiassa, afrikassa...hohhoijaa vain joku urpo kuvittelee että ruotsin kieli on hyödyllinen koska se sattuu olemaan HÄNELLE hyödyllinen. Minulle on esim. saksan kieli hyödyllinen mutta en pakottaisi koko kansaa sitä opiskelemaan. Yleisesti ottaen ruotsia ei haluta osata, katsokaa vaikka youtubesta yhden poliitikon (ja pakkoruotsin kannattajan) video ja miettikää kannattaako tämä ruotsin kielen kanssa pelleily: https://www.youtube.com/watch?v=ZN0hwMDucPk
Kannatan vapaata kielivalintaa en siis pakkoruotsia taikka sitä että ruotsin kieli poistetaan kielivalikoimasta. Mutta koskapa Suomi on yhden totuuden maa niin odotellaan n. 1000 vuotta ja sitten kun viimeinen mummo närpiöstä vaihtaa hiippakuntaa herätään siihen että voisikohan kokeilla vapaata kielivalintaa, toki maltillisesti.
Vierailija kirjoitti:
Jos nykymeno jatkuu niin kohta pärjää arapian kielellä paremmin.
On se Lähi-itä sen verran sekava alue, että epäilen, etteivät arapit ymmärrä toistensa puhetta, kunhan vain huutavat ja mölisevät. Siksi siellä ovat olot sellaisia kuin ovat.
Eivor kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pärjää kyllä. Islanti ei ole osa skandikolmikkoa, vaikka pohjoismaihin kuuluukin.
Tekisi mieli huutaa provoa, mutta liian moni ei tätä käsitä.
Miten niin ei ole "skandikolmikkoa" ?! Ei kuulu kolmeen vaan neljään skandinaaviseen kieleen.
Ohiksena vain - ruotsia osaavat ymmärtävät kyllä jonkin verran islantiakin, islanti on muinaisempaa skandinaavista alkuperää-
Taitaa islanti olla ruotsista yhtä kaukana kuin unkari suomesta.
Jos nyt lähdetään ensimmäiseksi siitä liikkeelle, että Islanti ei sijaitse Skandinaviassa.
Vierailija kirjoitti:
Jos nyt lähdetään ensimmäiseksi siitä liikkeelle, että Islanti ei sijaitse Skandinaviassa.
Kyllä se sijaitsee, jos sen luokittelu Skandinavian maaksi on pakkoruotsin vastustamisen kannalta tarkoituksenmukaista.
Köpiksen seudulla pärjää ruotsilla, siis riikinruotsilla, ei suomenruotsilla. Jyllannissa ei. Norja ja ruotsi on melkein sama kieli, ainakin se bokmål vai kumpi se nyt oli.
Islanti on puoliksi gaeliä eikä sitä ymmärrä ketkään muut kuin islantilaiset.
Vierailija kirjoitti:
Eivor kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Pärjää kyllä. Islanti ei ole osa skandikolmikkoa, vaikka pohjoismaihin kuuluukin.
Tekisi mieli huutaa provoa, mutta liian moni ei tätä käsitä.
Miten niin ei ole "skandikolmikkoa" ?! Ei kuulu kolmeen vaan neljään skandinaaviseen kieleen.
Ohiksena vain - ruotsia osaavat ymmärtävät kyllä jonkin verran islantiakin, islanti on muinaisempaa skandinaavista alkuperää-
Taitaa islanti olla ruotsista yhtä kaukana kuin unkari suomesta.
Ei todellakaan ole.
Islannin kieli kuuluu SKANDINAAVISEEN KIELIRYHMÄÄN.
Googlatkaa.
Vierailija kirjoitti:
Koulussa pakotetulla pakkosuomenruotsilla ei pärjää edes Tukholmassa.
Kyllä pärjää mutta ruotsalaiset vaihtavat mieluummin englantiin.
Lueskelin muinaisislannin oppikirjaa ja kyllä minä siitä olemattomalla kouluruotsillani jotain selvää sain. Oli tuttuja sanoja ja samankaltainen kielioppi. Ja muinaisislanti on lähellä ihan nykyislantiakin.
Islannin kieli on kuulemma melkein samanlaista kuin Närpiön murre.
Islantilaiset itse puhuvat mieluummin englantia kuin Skandinaviassa. Yrittävät päästä eroon pakkotanskasta koulussaan.
Islannin kielessä on hauskaa juuri tuo, että eristyneen maantiet sijainnin vuoksi kieli ei ole muuttunut samaa tahtia kuin muut skandikielet.
Yritin jutella yhden lipunmyyjän kanssa Tukholmassa ruotsia niin kertoi osaavansa vain englantia.
Miten niin ei ole "skandikolmikkoa" ?! Ei kuulu kolmeen vaan neljään skandinaaviseen kieleen.
Ohiksena vain - ruotsia osaavat ymmärtävät kyllä jonkin verran islantiakin, islanti on muinaisempaa skandinaavista alkuperää-