Finnairilla on kuulutukset suomeksi, englanniksi ja venäjäksi
Mitä helevettiä? Ruotsi puuttui mutta ryssää kuului kaiuttimista vaikkei koneessa ollut yhtään venakkoa.
Kommentit (27)
Entä sitten? Onhan Ahvenanmaan elinkeinoelämää edustavan Ålands Näringslivin kotisivutkin ruotsin-, englannin-, espanjan-, ranskan- ja kiinan kielisinä, mutta ei suomen.
Vähän väsynyt trolli. 😁 Venäjästä osa on Eurooppaa, ja Finnair lentää Venäjälle Moskovaan, Pietariin, Jekaterinburgiin, Samaraan ja Kazaniin, ja kuulutukset tulee silloin myös venäjäksi. Samoin Finnairin lennoilla Japaniin tulee kuulutukset myös japaniksi, Thaimaahan lennettäessä myös thain kielellä ja Souliin lennettäessä koreaksi.
Melkein voisin veikata, että venäläisillä lentoyhtiöillä ei taida taipua lentojen kuulutukset kohdemaan kielillä. 😛 Kyllä meillä Suomessa vaan osataan.
Vierailija kirjoitti:
Jos nyt ensin ottaisitte selville asian että Finnair ja Aeroflot EIVÄT lennä mitään yhteistyölentoja!
Tsekkaapa vaikka lista Aeroflotin code share -partnereista https://www.aeroflot.ru/gb-en/sabre/manual_tariffs/spec_food_flight
Voi vittujen elämä, näköjään Pennasen tempauksesta alkoi joku palstarasistien lentotraumojen käsittelyn tulva.
Siljalla kuulutuskielinä on suomi, ruotsi, englanti ja japani. Bonuksena meidän menomatkalla kiina. Ei kyllä ainuttakaan aasialaista matkustajaa. Ei onnustunut sekään Siljan uudustuminen :)
Pakkoruotsittajia mahtaa ottaa päähän, kun skandinaavinen Norwegian käyttää Suomen sisäisillä lennoilla vain suomea ja englantia. Finnair kyllä tuputtaa pakkoruotsiaan.
Sitä kutsutaan kohteliaisuudeksi. Koneessa on ollut venäläisiä niin kuulutuskin on annettu venäjäksi.
Itse menin kerran lautalla Turkista Kreikkaan ja kapteeni toivotti tervetulleeksi ja kerroin olevani Suomesta. Hetken päästä tulikin kuulutukset turkiksi, kreikaksi, englanniksi ja suomeksi :D