Jos Pokka pitää sijoittuisi Suomeen niin millainen se olisi?
Kommentit (88)
Vierailija kirjoitti:
Tankki täyteen ja Emilia Vilen, heittomerkillä!
Just!
Tuo tosin sijoittuu 70- luvun näivettyvään muuttotappiopaikkakuntaan, mutta Emmin yhtäläisyys Hyacintiin on ilmeinen.
Käy Alepassa ja pakkaa ostokset stockan muovikassiin.
Hieman ot, mutta tunnen erään naisen, joka avioituessaan otti miehensä alun perin venäläisen sukunimen. Mies on ihan suomalainen ja nimi lienee karjalaista perua. Nimi päättyy v-kirjaimeen niin kuin monet venäläiset sukunimet. Tämä nainen päätti yhtäkkiä alkaa lausua v:n f:nä, kuulemma "venäläisittäin". Huvitti tosi paljon. Osa vanhoista venäläisnimistä on aikoinaan translitteroitu päättymään -ff, mutta kyse on tosiaan vain kirjoitustavasta, ei lausumisesta. Ehkä hän ajatteli nimen näin kuulostavan aristokraattisemmalta. Hän on sittemmin luopunut tavasta, oletettavasti saatuaan palautetta oikeilta venäläisiltä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
”Hyacinth” varmaan ainakin asuisi Espoossa.
Ei.
Hyacint asuisi Helsingissä jonkun huonomman lähiön kupeessa, mutta väittäisi aina asuvansa siinä lähellä olevalla paremmalla puolella! :DDD
Itäkeskus vs. Marjaniemi.
On kerran päässyt naimisiin von Guggelshöörnan kanssa, eikä ole vaihtanut sukunimeään seuraavien avioliittojen myötä. Tyttönimi Pöntinen.
Vierailija kirjoitti:
On kerran päässyt naimisiin von Guggelshöörnan kanssa, eikä ole vaihtanut sukunimeään seuraavien avioliittojen myötä. Tyttönimi Pöntinen.
Tulee yks ruokabloggaaja mieleen 🙈
Olisiko näyttelijäkaarti tämä:D?:
Hyacinth-Miitta Sorvali
Richard-Vesa Vierikko
Daisy-Maija-Liisa Peuhu
Onslow-Vesku Loiri
Rose-Krista Kosonen
Elizabeth-Jaana Saarinen
Emmet-Martti Suosalo
Hyasintti voisi olla ruotsinkielinen, jostain "tavallisten" ruotsinkielisten seudulta, ja hän kovasti pitäisi melua ruotsinkielisyydestään ja vaatisi palvelua ruotsiksi.
Hyasintti olisi todellisuudessa vain puoliksi ruotsinkielinen. Hän laulaisi kuorossa ja toimisi ahkerasti kirkossa, kuten alkuperäinen Hyasinttikin ja pyrkisi paikkakunnan Lions-klubin johtajan lähipiiriin. Hyasintin pahin painajainen olisi, että hänen ainokainen poikansa löytäisi suomenkielisen puolison.
Mä taas ehdottaisin, että Hyacint ja Richard asuisivat Haukilahdessa rivarissa, mutta Hyacint tietysti mainostaa asuvansa viereisessä Westendissä. Onslow ja Daisy asustaisivat sitten jossain lähiössä kerrostalossa akselilla Suvela/Kirstinmäki tai Helsingissä Kontula/Jakomäki, tai sitten jossain peräkylillä jossain rähjäisessä kaupungin vuokra-asuntojen rivarissa. Huulipunansa Hyasintti ostaisi tokmannilta, mutta vaihtaisi sisällön kalliimman loppuunkäytetyn merkkihuulipunan hylsyyn (tunnen ihmisen, joka teki näin, kun ei uutta merkkihuulipunaa raaskinut stockmannilta ostaa). Rose olisi sitten taas keinorusketuksella ja tekoripsillä keikaileva yli-ikääntynyt pissis.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
”Hyacinth” varmaan ainakin asuisi Espoossa.
Ei.
Hyacint asuisi Helsingissä jonkun huonomman lähiön kupeessa, mutta väittäisi aina asuvansa siinä lähellä olevalla paremmalla puolella! :DDD
Itäkeskus vs. Marjaniemi.
Joo loistavat vaihtoehdot Itis ja Marjaniemi. Mutta.... mutta..... eikö telkkarissa ollut joskus joku Marjaniemen rouva jolla oli kaikenlaista kukka-astiaa ja silkkikukkia??? Soitteli Maamme-laulua jollain soittorasialla hämmentyneille vieraille? Oliko Arvostele mun illallinen -ohjelma peräti???? :D :D
Vierailija kirjoitti:
Hyasintti voisi olla ruotsinkielinen, jostain "tavallisten" ruotsinkielisten seudulta, ja hän kovasti pitäisi melua ruotsinkielisyydestään ja vaatisi palvelua ruotsiksi.
Hyasintti olisi todellisuudessa vain puoliksi ruotsinkielinen. Hän laulaisi kuorossa ja toimisi ahkerasti kirkossa, kuten alkuperäinen Hyasinttikin ja pyrkisi paikkakunnan Lions-klubin johtajan lähipiiriin. Hyasintin pahin painajainen olisi, että hänen ainokainen poikansa löytäisi suomenkielisen puolison.
Hyasintin äiti olisi vaikka voinut olla (vain) puoliksi suomenruotsalainen, ja siksi Hyasintti kuvittelee olevansa parempaa väkeä ja seuraa sillä verukkeella ruotsalaisia kuninkaallisia telkkarista :D
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
”Hyacinth” varmaan ainakin asuisi Espoossa.
Ei.
Hyacint asuisi Helsingissä jonkun huonomman lähiön kupeessa, mutta väittäisi aina asuvansa siinä lähellä olevalla paremmalla puolella! :DDD
Itäkeskus vs. Marjaniemi.
Joo loistavat vaihtoehdot Itis ja Marjaniemi. Mutta.... mutta..... eikö telkkarissa ollut joskus joku Marjaniemen rouva jolla oli kaikenlaista kukka-astiaa ja silkkikukkia??? Soitteli Maamme-laulua jollain soittorasialla hämmentyneille vieraille? Oliko Arvostele mun illallinen -ohjelma peräti???? :D :D
Tuolla joku nimennyt hänet Suomen Hyasintiksi jo vuonna 2011!
https://www.vauva.fi/keskustelu/1503220/ketju/viikon_parhaat_naurut_tar…
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
On kerran päässyt naimisiin von Guggelshöörnan kanssa, eikä ole vaihtanut sukunimeään seuraavien avioliittojen myötä. Tyttönimi Pöntinen.
Tulee yks ruokabloggaaja mieleen 🙈
Ai se joka roikkuu entisen miehen sukunimessä kynsin ja hampain vaikka uusi aviomies ja monta lasta uuden kanssa jo. Vanhan kanssa vain yksi lapsi?
Onslow istuisi ilman paitaa ostarin kaljabaarin terassilla. Hyacint ei osoittaisi tuntemisen merkkejä tai lymyilisi.
Vierailija kirjoitti:
Hyasinth teeskentelisi olevansa ruotsinkielinen. Ei asuisi Espoossa, vaan Vantaalla, mutta valehtelisi asuvansa Espoossa jne. Teeskentelisi olevansa/miehensä olevan akateeminen, jota kiertäisi ilmauksella "korkeakoulutettu" (sh-oppilaitos/teku -> amk).
Kaisla Vaasy asuisi kylläkin Koivukylässä, mutta sanoisi kaikille sen olevan Havukoski.
Vierailija kirjoitti:
Hieman ot, mutta tunnen erään naisen, joka avioituessaan otti miehensä alun perin venäläisen sukunimen. Mies on ihan suomalainen ja nimi lienee karjalaista perua. Nimi päättyy v-kirjaimeen niin kuin monet venäläiset sukunimet. Tämä nainen päätti yhtäkkiä alkaa lausua v:n f:nä, kuulemma "venäläisittäin". Huvitti tosi paljon. Osa vanhoista venäläisnimistä on aikoinaan translitteroitu päättymään -ff, mutta kyse on tosiaan vain kirjoitustavasta, ei lausumisesta. Ehkä hän ajatteli nimen näin kuulostavan aristokraattisemmalta. Hän on sittemmin luopunut tavasta, oletettavasti saatuaan palautetta oikeilta venäläisiltä.
Ot tämäkin, mutta tuo nainen oli kyllä aivan oikeassa. Sananloppuinen "v" tosiaankin äännetään venäjän kielessä [f]. Esimerkiksi sukunimi Ivanov ääntyy [ivanof]. Juuri siksi se on usein translitteroitu muotoon Ivanoff.
(Se Ivanovin ensimmäinen "v" ääntyy veenä, koska se ei ole sanan lopussa vaan keskellä niin, että sitä seuraa vokaali. Näin käy sananloppuisellekin v-äänteelle, jos sanaan esimerkiksi liitetään sijapääte. Vaikkapa "Ivanovu" [ivanovu], suomeksi "Ivanoville".)
t. venäjänmaikka
Näistä ehdotetuista Suomen Hyacinth asuisi ehdottomasti juuri Kauniaisten tai Westendin kupeessa halvemmalla alueella 70-luvun homeongelmaisessa pienessä matalassa rivariasunnossa, joka olisi sisustettu feikki-tyylihuonekaluilla ja täytetty halpisposliiniesineillä ja kuivakukilla.
Hän mieltäisi ja puhuisi äänekkäästi olevansa kauniaislainen/westendiläinen. Joku isoisoisovanhempi olisi ehkä ollut suomenruotsalainen, joten Hyacinth olisi myös vahvasti bättre folk ja viljelisi ruotsinkielisiä sanoja puheessaan.
Hyacinthilla olisi just joku yksi oikea Chanel-laukku, jota varjelisi epäilyttäviltä kulkijoilta ja joka vahingossa mainittaisiin aina puheissa. Kotoa löytyisi muutama design-tuote tai "parempi" astia (Villeroy&Bochia, Artekin tarjoilukärry, ym), jotka niin ikään eivät jäisi vaivihkaa mainitsematta.
Hyacinth olisi maksanut pari kertaa siivousfirmasta jonkun kampanjahintaisen siivouskäynnin ja puhuisi sitten siten kuin siivooja kävisi viikottain heillä pistämässä paikat kuntoon. "Minulla on tapana käydä Stockmannilla kahvilla AINA sillä aikaa, kun siivooja on meillä." Toisaalta pitäisi mainita myös, ettei NYKYÄÄN voi luottaa siivoojiin, että eivät osaa käsitellä arvoesineitä oikein ja saattavat varastaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
”Hyacinth” varmaan ainakin asuisi Espoossa.
Ei.
Hyacint asuisi Helsingissä jonkun huonomman lähiön kupeessa, mutta väittäisi aina asuvansa siinä lähellä olevalla paremmalla puolella! :DDD
Esim. Laajasalo --> Jollas
Roihuvuori --> Tammisalo
Hyacinth olisi mies, mun miehen veli. Aina pätemässä ja kehumassa itseään. Pitää itseään tavallista parempana. Lapsetkin on fiksumpia ja parempia kuin kenenkään muun lapset, eikä niitä koske tavallisten kuolevaisten lait tai säännöt
Hyacinth ei silti koskaan ole mikään wt-tyylinen tapaus vaan yrittää kaikkensa olla konservatiivisesti fiinimpi :D