Miksei Suomessa ole miehelle ja naiselle "he & she" tyyppisiä nimikkeitä, on vaan "hän" ?
Eikö olisi helpompaa kun eri sukupuolista puhuttaessa ei tarvitsisi aina sanoa "se mies" tai "tuo nainen" vaan olisi samantyyppiset nimikkeet kun esim. englannin- ja ruotsin kielessä
Kommentit (30)
Musta tämä on yksi parhaita asioita suomen kielessä. Kielissä joissa on miehille ja naisille omat pronominit, tulee ihan turhaa hämmennystä kielen käytön kanssa, kun jonkun sukupuoli on epäselvä, ei tiedossa tms. Itse pidän noissa kielissä häiritsevänä kyseistä ominaisuutta, joka "pakottaa" kielen käyttäjän kiinnittämään huomiota puhuttavien henkilöiden sukupuoliin myös sen ollessa täysin epäolennaista tietoa. Suomenkielinen voi puhua ihmisestä jättäen sukupuolitiedon pois oletuksena asian herättämättä huomiota, kun taas englannissa tuollainen neutraalius on tavallisessa puheessa usein lähes mahdotonta. Neutraalin sijaan tiedon pois jättäminen olisi tarkoituksellista salaamista, koska harva sitä vain neutraaliuden vuoksi lähtisi tappelemaan kielen luonnollista rakennetta vastaan. Silloin se ei olisi enää neutraalia.
On kuulemma kieli, jossa suuntia ei ilmaista vasen- ja oikea-sanoilla vaan ilmansuunnilla. Sen kielen käyttäjät ovat koko ajan hyvin tietoisia siitä, missä on mikäkin ilmansuunta. Siinä kielessä ilmansuunnan tietäminen vaaditaan kuulemma jopa tervehdykseen.
How language shapes the way we think | Lera Boroditsky
(Tuolta videolta jäi mieeen tuo viimeksi mainittu asia.)
Se, että meillä on vain yksi pronomini saattaa taas aiheuttaa sekaannusta puhuttaessa esim. englantia eli tällöin saattavat mennä helpommin sekaisin toisin kuin niillä jotka ovat tottuneet käyttämään sukupuolittuneita termejä. On jotenkin luontaisempaa esim. ruotsia puhuville.
Minulla on brittimies ja ai jestas joskus on niin rasittavaa kun he ja she menee sekaisin. Totta kai tiedän ko. tyypin sukupuolen mutta sanon vain väärin jos on paljon asiaa samaan aikaan. Jotkut käyttävät they-pronominia esim. sukupuolettomista ja sukupuolineutraalihössöt kaikista, tekisi mieli alkaa myös siihen leiriin, koska menen aina sekaisin ja pahimmillaan se voi aiheuttaa sekaannuksia tai olla epäkohteliasta.
Siksi että suomalaiset ovat jo muinoin kunnioittaneet myös naisia, ei ole tarvetta erotella naista alemmaksi olennoksi.
Täällä naisetkin on ihmisiä. Ei oo tarve erotella.
Vierailija kirjoitti:
Joskus huvitti kun yritettiin tuoda uusi sukupuolineutraali hän suomen kieleen, en muista mikä se oli. Täällä ollaan liian tasa-arvoisia.
Mene hyvä ihminen varjoon ja juo jotain.
Vierailija kirjoitti:
Haluaisin miehenä itselleni pronominin Män, niin ei mene vahingossakaan akkojen kanssa sekaisin.
Juu, juu, mutta sinusta ei voi "mies" pronominia käyttää, koska ole pelkkä vätylä. Sinulle siis sopii vaikkapa vät.
Ulkomailla on ollut nykyään muotia luoda sukupuolineutraali ilmaus eli juurikin tuo hän-sana. Esimerkiksi Ruotissa sana "hen", joka on ilmeisesti jo syntynyt useita vuosia sitten, mutta yleistynyt vasta näinä vuosina. Todennäköisesti Suomessa taisteltaisiin nykyään sukupuolineutraalista sanasta, jos sanaa "hän" ei olisi käytössä.
Lisäksi odotan, milloin Suomessa erinäiset virkamiesnimitykset (palomies, esimies jne.) muutetaan erilaisiksi sukupuolineutraalisemmiksi nimityksiksi.
Nyt olet ymmärtänyt jotain tosi hassulla tavalla väärin. Suomen hän-muotohan nimenomaan on sukupuolineutraali, ja sellainen se on aina ollut.