Tarkoittaako babyshower vauvanäytöstä?
Kommentit (12)
Hyvin oivallettu ja hyvinkin mahdollista.
Onko budweiser kuningas kalja kuningas vai marijuana ääliö ja ketä se tässä mahtaa olla se marijuana ääliö suomessa ja maapallon kiinto pilkkuna?
Onkoha se toi "P.H."
*Johannes
Pidetäänkö Suomessa sellaisia juhlia?
Hyvä tapa olisi tehdä kaikille selväksi vauvan tuleminen, ja vieläpä saada jotain kivoja juttuja hänelle. Rahaa kun ei ole liikaa näin nuorena.
Naurattaa kun tätä samaa vitsiä jauhavat kuvittelevat ilmeisesti olevansa nokkelia ("babyshower, vauvasuihku, hehheh") , mutta tulevat tuossa vain paljastaneeksi puutteellisen englanninkielentaitonsa
Vierailija kirjoitti:
Show er - esittelijä
Mitä vauvaa se esittelee, kun nää pidetään raskausaikana?
Vierailija kirjoitti:
Show er - esittelijä
kyllä, johdantuu ilmaisusta show off
babyshower on siis vauvaleveilijä
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Show er - esittelijä
kyllä, johdantuu ilmaisusta show off
babyshower on siis vauvaleveilijä
Not.
Vierailija kirjoitti:
Naurattaa kun tätä samaa vitsiä jauhavat kuvittelevat ilmeisesti olevansa nokkelia ("babyshower, vauvasuihku, hehheh") , mutta tulevat tuossa vain paljastaneeksi puutteellisen englanninkielentaitonsa
Tyhmä. Eihän siitä voisi vitsailla jos ei tietäisi mitä se oikeasti tarkoittaa, ja se nimenomaan vaatii englannin osaamista. Luuletko itse olevasi tässä maailmassa jotenkin ”special” kun osaat englantia, kaikkihan sitä osaa :D
Etymology
The term shower is often assumed to mean that the expectant mother is "showered" with gifts. A related custom, called a bridal shower, may have derived its name from the custom in the 19th century for the presents to be put inside a parasol, which when opened would "shower" the bride-to-be with gifts.[1] Alternatively the term possibly denotes a "first showing" of the new baby to the wider family and circle of friends. wikipedia
No ei siinä kyllä vauvaa näytetäkkään.