Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

"Olen osannut" englanniksi?

Google translator ei osaa auttaa.
12.06.2018 |

Miten sanotaan "Olen osannut" englanniksi?

Kommentit (44)

Vierailija
41/44 |
12.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

I have known.

Vierailija
42/44 |
12.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Onko osattu jotain vain joskus menneisyydessä vai osataanko edelleen? Englannissa perfektimuodossa (I've been able to) asia jatkuu edelleen, mutta suomessa saatetaan käyttää perfektiä (olen osannut), vaikka se olisi tapahtunut kokonaan menneisyydessä. Jos ei osata enää, niin ei voi käyttää englannissa perfektiä, vaan esim. "I was able to".

"I have urinated in the neighbour's mailbox" = Olen virtsannut naapurin postilaatikkoon, ja virtsaaminen jatkuu edelleen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/44 |
12.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

You can use ' could '. Like ' When I was younger I could stand on my head '.

Vierailija
44/44 |
12.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Onko osattu jotain vain joskus menneisyydessä vai osataanko edelleen? Englannissa perfektimuodossa (I've been able to) asia jatkuu edelleen, mutta suomessa saatetaan käyttää perfektiä (olen osannut), vaikka se olisi tapahtunut kokonaan menneisyydessä. Jos ei osata enää, niin ei voi käyttää englannissa perfektiä, vaan esim. "I was able to".

"I have urinated in the neighbour's mailbox" = Olen virtsannut naapurin postilaatikkoon, ja virtsaaminen jatkuu edelleen.

Onko englanniksi oikein kirjoittaa noin, vai pitäisikö kirjoittaa "I urinated..."?