Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Mistä peräisin q:n lausuminen g:nä?

05.06.2018 |

Tietty osuus suomalaisista lausuu q-kirjaimen sanassa g-kirjaimena. Esimerkiksi tequilasta kuulee kahta versiota, tegila tai tekila. He, jotka ovat tottuneet lausumaan g:nä, niin mistä malli tähän alunperin tuli? Esim. koulun opettajalta, vanhemmilta, kavereilta? Itselleni satuttiin koulussa opettamaan Etelä-Suomessa (itse vuosimallia -80), että se lausutaan "kuu" (eli esim. tekila). Kiitos!

Kommentit (29)

Vierailija
1/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tai C:n lausuminen K:na

"kitymarket"

Vierailija
2/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tai C:n lausuminen K:na

"kitymarket"

Tai C:n lausuminen S:nä. Canna = "Sanna".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tämä on kyllä ärsyttävä asia. Mikä h*lvetin GUUU! Mutta tämä voi johtua jopa niinkin yksinkertaisesta asiasta kun Q/q ja G/g muistuttavat ulkonäöllisesti toisiaan ja nämä yksinkertaiset eivät sitten erota niitä toisistaan. Ja osa sitten arastelee ULKOLAISTEN kirjainten käyttöä.

Vierailija
4/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tai C:n lausuminen K:na

"kitymarket"

Se aina riippuu sanasta lausutaanko c ässänä vai koona. Esimerkiksi:

City - lausutaan "siti"

Cat - lausutaan "kath"

Vierailija
5/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tämä on kyllä ärsyttävä asia. Mikä h*lvetin GUUU! Mutta tämä voi johtua jopa niinkin yksinkertaisesta asiasta kun Q/q ja G/g muistuttavat ulkonäöllisesti toisiaan ja nämä yksinkertaiset eivät sitten erota niitä toisistaan. Ja osa sitten arastelee ULKOLAISTEN kirjainten käyttöä.

Q niin kui kuu opetettiin meille koulussa. Ei sitä lausuta kuten g vaan kuten kh.

Vierailija
6/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tai C:n lausuminen K:na

"kitymarket"

Tuo voi olla  sellaista ihan tahallistakin ääntämyksellä leikittelyä.

Kyllähän näet tuo  'city' -sana ääntämyksineen ja kirjoitusasuineen  englannin kielestä niin monelle sentään koulun englannin tunnilta muistuu mieleen .

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä olen oppinut sen "Q niin kuin guu".

Vierailija
8/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyvä kysymys! Ainakin yksi tuntemani "guu"-ihminen on kovasti olevinaan, hän ei mm. suostu uskomaan että piano on nimenomaan piano vaan sanoo sen aina enemmän tai vähemmän pieno. Ilmeisesti q-kirjaimen kovuus kuulostaa hänestä väärältä. Ei auta vaikka pyytäisi pohtimaan miten se Queen-bändin nimi lausutaankaan...

Omien kokemusten perusteella kyse ei myöskään ole murrealueista vaan guuguttelijoita on siellä täällä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tai C:n lausuminen K:na

"kitymarket"

Tuo voi olla  sellaista ihan tahallistakin ääntämyksellä leikittelyä.

Kyllähän näet tuo  'city' -sana ääntämyksineen ja kirjoitusasuineen  englannin kielestä niin monelle sentään koulun englannin tunnilta muistuu mieleen .

Joo, ei kukaan alle kuusikymppinen luule oikeasti että city lausutaan kity, se on alunperin vitsi josta on tullut käyttöön normaalisana, eli yksi lempinimi citymarketille kuten myös "sittari".

Vierailija
10/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tätä minäkin olen ihmetellyt. En tiedä itse vieraita kieliäkään missä se äännettäisiin g:nä, että voisi ajatella sieltä tulevan.

Tuo C taas... Itse äännän ihan pilallani KITYMARKET pienenä vastalauseena vieraskieliselle kirjaimelle supisuomalaisessa kaupannimessä. Suomen kielessä kun ei ole selkeitä sääntöjä ko. kirjaimen ääntämykselle koska suomalaisperäisissä sanoissa sitä ei esiinny. Toki käytännössä esim. latinalaisten kielien sääntö toimii yleensä hyvin eli äännetään pehmeästi (suoen kielessä s:nä) ennen i:tä ja e:tä, muuten kovana eli k:na.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tai C:n lausuminen K:na

"kitymarket"

Se aina riippuu sanasta lausutaanko c ässänä vai koona. Esimerkiksi:

City - lausutaan "siti"

Cat - lausutaan "kath"

Se riippuu aina seuraavasta kirjaimesta, kummin se lausutaan. 

Itse lausun tahtomattani Q:n G:nä ja se vähän hävettää, mutta tajuan sen aina vasta kun virhe on jo tapahtunut :( Ehkä jotenki alitajuisesti ihannoin vierasperäisiä kirjamia, kun F:ää tungen välillä V:n tilalle jos samassa lauseessa on joku F alkava sana (esim. paljon käytetty farkut ja ferkkarit).

Ehkä se on tullu siitä, kun teini-iässä näitä teinien hokemia oli IHQ ja se lausuttiin usein liioitellusti ja sarkastisesti ihgu.

Vierailija
12/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu... ja oikeesti... ne on DuPloja ei Dubloja. Se on NinTendo eikä Nindendo. Ei voi olla niin vaikeeta.

Se on quu eikä mikään guu. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

fenkolinkukka kirjoitti:

Tietty osuus suomalaisista lausuu q-kirjaimen sanassa g-kirjaimena. Esimerkiksi tequilasta kuulee kahta versiota, tegila tai tekila. He, jotka ovat tottuneet lausumaan g:nä, niin mistä malli tähän alunperin tuli? Esim. koulun opettajalta, vanhemmilta, kavereilta? Itselleni satuttiin koulussa opettamaan Etelä-Suomessa (itse vuosimallia -80), että se lausutaan "kuu" (eli esim. tekila). Kiitos!

Jotkut eivät ole varmasti kiinnittäneet huomiota miten se kirjoitetaan, vaan luulevat että siinä on g, ja ajattelevat että muut vaan sanovat geen koona.

Vierailija
14/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Silkkaa moukkamaisuutta. Sellaisten ihmisten kanssa ei pidä olla missään tekemisissä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Niin mites se menikään? "Kikero koittaa kelloa" vai "Sisero soittaa selloa"? Cicero lausutaan |kikero|

Eihän monet suomalaiset edes osaa kirjoittaa q:ta, esim. jos sukunimen loppuosa on -qvist tai -quist, niin kyllä sinne piirtyy vaan g.

Vierailija
16/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Minä olen oppinut sen "Q niin kuin guu".

  Olet oppinut sen väärin. Opettajako noin "opetti"?

Vierailija
17/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tämä on kyllä ärsyttävä asia. Mikä h*lvetin GUUU! Mutta tämä voi johtua jopa niinkin yksinkertaisesta asiasta kun Q/q ja G/g muistuttavat ulkonäöllisesti toisiaan ja nämä yksinkertaiset eivät sitten erota niitä toisistaan. Ja osa sitten arastelee ULKOLAISTEN kirjainten käyttöä.

Q niin kui kuu opetettiin meille koulussa. Ei sitä lausuta kuten g vaan kuten kh.

  Jotkut, aika monetkin, lausuvat q:n GUUU.

Vierailija
18/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Niin mites se menikään? "Kikero koittaa kelloa" vai "Sisero soittaa selloa"? Cicero lausutaan |kikero|

Tämä on vielä tosiaan oma lisävaikeutensa, että klassisessa latinassa Cicerosta tulisi kikero, mutta sitten taas nykyisissä latinalaisperäisissä kielissa kuten italia tai espanja ääntämys olisi i:tä ja e:tä ennen pehmeä, eli italiassa tsitsero ja espanjassa murteen mukaan sisero tai thithero.

Vierailija
19/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Koska maailman pääkielessä q-kirjain lausutaan pehmeällä konsonantilla. Kieli elää eikä suomikaan ole kielenä sama kuin tuhat vuotta sitten. Lisäksi on kätevää, että ei sekoiteta kirjaimia taivaankappaleisiin.

Vierailija
20/29 |
05.06.2018 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hyvä kysymys! Ainakin yksi tuntemani "guu"-ihminen on kovasti olevinaan, hän ei mm. suostu uskomaan että piano on nimenomaan piano vaan sanoo sen aina enemmän tai vähemmän pieno. Ilmeisesti q-kirjaimen kovuus kuulostaa hänestä väärältä. Ei auta vaikka pyytäisi pohtimaan miten se Queen-bändin nimi lausutaankaan...

Omien kokemusten perusteella kyse ei myöskään ole murrealueista vaan guuguttelijoita on siellä täällä.

  Jotkut ikävä kyllä lausuvat "queen" -sanan "GUEEN. Ihan hirveää.