Kaksikieliset perheet
Miten olette "opettaneet" lapsenne kaksikieliseksi?Olen naimisissa ja odotan aviomieheni kanssa ensimmäistä yhteistä lastamme. Rupesin tätä asiaa pohtimaan koska aviomiehelläni suomi on vasta ns.kolmas äidinkieli ja toivoisin että lapsemme oppisi jo pienestä pitäen isänsä äidinkieltä.Tiedän että asia ei ole vielä ajankohtainen mutta kuulisin mielelläni asiallisia vinkkejä, kokemuksia yms. pienten lasten kaksikielisyydestä.
Kommentit (11)
Isä puhuu omaa tunnekieltään, äiti omaansa. Yhteiseksi kieleksi jompikumpi niistä.
Lapselle puhun suomea, miehelle enkkua ja mies puhuu lapselle enkkua. Suomi-USA -perhe, asumme Suomessa. Lapsi kaksikielinen.
Minä puhun suomea, isä ruotsia lapsille.Yhteinen kieli suomi. Lapset ruotsinkielisessä tarhassa ja koulussa.
Ei mitään ongelmaa, jos lapsen kielen kehitys on muuten normaalia. Lapsi oppii montakin kieltä yhtä aikaa. Vanhemmat vain järjestelmällisesti puhuvat omaa parasta kieltään, joka siis usein on äidinkieli. Ympäristön kieli tulee joka tapauksessa vahvaksi, jollei vahvimmaksi.
Vierailija kirjoitti:
Lapselle puhun suomea, miehelle enkkua ja mies puhuu lapselle enkkua. Suomi-USA -perhe, asumme Suomessa. Lapsi kaksikielinen.
Sama, suomi-britti perhe. Lapset normi suomenkielisissä pk:ssa ja kouluissa. Isä ollit paljon lasten kanssa kotona (esim. Hoitovapaita). Ovat lähes täydellisen kaksikielisiä.
Googlaa OPOL, Facessa myös ryhmiä monikielisille perheille
Meillä kumpikin puhui alusta saakka omaa äidinkieltä, toinen suomea ja toinen ruotsia. 2v osasi jo vaihtaa kesken lauseen suomesta ruotsiksi jos kuulija vaihtui. Ei mitään ongelmia.
Vierailija kirjoitti:
Minä puhun suomea, isä ruotsia lapsille.Yhteinen kieli suomi. Lapset ruotsinkielisessä tarhassa ja koulussa.
Juuri näin meilläkin. Se riittää, että kumpikin vanhempi käyttää lapsille säännönmukaisesti omaa äidinkieltään. Sillä ei ole väliä mitä kieltä isä ja äiti keskenään puhuvat, kunhan lasten kanssa käytettyä kieltä ei vaihdella joka toinen päivä.
Meillä myös ruotsi ja suomi käytössä ja lapset ruotsinkielisessä koulussa. Englanti on myös tarttunut kuin itsestään. Kieltenopetus pitäisi aikaistaa alkamaan heti viimeistään eka luokalta kun tarttuu niin hyvin silloin.
Ei sitä tarvitse mitenkään erityisesti opettaa, paitsi myöhemmin toki luku- ja kirjoitustaito sillä puolison kielellä, mikäli sitä ei ole mahdollista koulussa opetella.
Meillä minä puhun lapsille suomea, isä venäjää, ja päivähoidossa puhuvat saksaa. Lapset (2- ja 4-vuotiaat) osaavat kaikkia kolmea kieltä.
Meillä minä puhun suomea ja isä ruotsia, tärkeintä on, että molemmat puhuvat AINA omaa kieltään lapselle. Meillä lapsi oppi kielet suht samaa tahtia, oli ensin kanssani kotona 1,5 vuotta, jolloin iltaisin teimme niin, että minä menin jonnekin jumppaan tms, jotta lapsi oli hetken vain isän kanssa ja kuuli vain ruotsia. Sitten oli ruotsinkielisessä päiväkodissa ja nyt ruotsinkielisessä koulussa. Nyt on täysin kaksikielinen 10-vuotias.
Me olemme kolmikielinen perhe. Ei siinä varsinaista opettamista tarvita; minä puhun lapsille suomea, mies omaa äidinkieltään, ja koko perheen kesken ja koulussa jne englantia (koska asumme englanninkielisessä maassa ja englanti oli aluksi ainoa yhteinen kielemme).